만지다 (V) - 1. dotykać/dotknąć, łapać/złapać się, 2. dobrze sobie z CZYM radzić/poradzić, umieć się z CZYM obchodzić; mieć do CZEGO dobrą rękę, 3. poprawiać/poprawić np. ubranie, fryzurę; zrobić/robić porządek, uporządkować/porządkować

Wymowa/발음

[만지다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

1. dotykać/dotknąć, łapać/złapać się

물건을 만지다. – dotykać/dotknąć rzeczy/przedmiotu

몰래 만지다. – dotykać/dotknąć CZEGO ukradkiem

코를 만지다. – dotykać/dotknąć nosa; łapać/złapać się za nos

손을 만지다. – dotykać/dotknąć dłoni; łapać/złapać się za rękę

어깨를 만지다. – dotykać/dotknąć ramię/bark; łapać/złapać się za ramię/bark

 

도로타가 코를 자꾸 만져서 빨갛게 되었어요. – Dorota ciągle dotykała nosa/łapała się za nos, aż zrobił się czerwony.

상점에서 과일을 고를 때 만지지 마세요. – Wybierając owoce w sklepie, proszę ich nie dotykać.

 

2. dobrze sobie z CZYM radzić/poradzić, umieć się z CZYM obchodzić; mieć do CZEGO dobrą rękę

컴퓨터를 만지는 기술 – smykałka/talent do komputerów, umiejętność obsługi komputerów

피아노를 만지는 솜씨 – umiejętność/talent do gry na pianinie

기계를 만지다. – umieć obchodzić się z maszynami/urządzeniami; mieć dobrą rękę do urządzeń/maszyn

카메라를 만지다. – umieć robić zdjęcia/filmować; mieć dobrą rękę do filmowania/robienia zdjęć

자동차 엔진을 만지다. – znać się na silnikach samochodowych; umieć obchodzić się z silnikiem samochodowym

 

마르타는 컴퓨터를 잘 만져서 일하는 속도가 매우 빨라요. – Marta dobrze radzi sobie z komputerami, więc praca idzie jej błyskawicznie. (dosł. „Marta dobrze radzi sobie z komputerami, więc tempo (jej) pracy jest bardzo szybkie.”)

우리 아들이 기계를 잘 만져서 우리 집에는 고장난 기계가 없어요. – Mój syn to złota rączka, więc w domu nie ma zepsutych urządzeń. (dosł. „Mój syn dobrze sobie radzi z urządzeniami/maszynami, więc u nas w domu nie ma popsutego urządzenia.”)

 

3. poprawiać/poprawić np. ubranie, fryzurę; zrobić/robić porządek, uporządkować/porządkować

새로 만진 머리 – świeżo poprawiona fryzura

옷매무새를 만지다. – poprawiać/poprawić ubranie

옷차림을 만지다. – robić/zrobić porządek z CZYIM strojem; poprawiać/poprawić ubiór/strój

서류 양식을 만지다. – poprawiać/poprawić formularz

머리를 만지다. – poprawiać/poprawić fryzurę

 

로베르트는 집에서 나가기 가기 전에 옷매무새를 만졌다. – Robert poprawił ubranie zanim wyszedł z domu.

엄마가 학교 가는 딸의 머리를 다시 만져주고 있어요.  – Mama jeszcze raz poprawia fryzurę/włosy córki, która zaraz idzie do szkoły.

 

 

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

만집니다

만져요/지어요

만졌다/지었다

만지면

만지고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

만지니까

만지지만

만져서/지어서

만질

만지는

- (으) 세요

_(으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

만지세요

만질까요

만집시다

만진다

만지시다

 

 

 

   

 

 

  1. 돈을 만지다. 어떤 일을 하여 돈을 벌다 zarabiać kasę, wykonując jakaś pracę; robić/zrobić na CZYM pieniądze (dosł. „dotykać/dotknąć pieniędzy")

 

  1. 등 치고 배 만진다 [같은 속담] 병 주고 약 준다. najpierw zepsuć, a potem naprawić; wywołać negatywny skutek, by potem wywołać pozytywny; najpierw zachowywać się źle, by potem zadośćuczynić (dosł. „uderza kogoś w plecy, a potem masuje po brzuchu")