N이/가 가난하다 – N jest biedny, ubogi
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być biednym, ubogim, niemającym wystarczających środków materialnych, żyjącym w biedzie
가난하게 살다. – żyć w biedzie
가난한 노인 – ubogi staruszek/staruszka
가난한 마을 – biedna/uboga wieś
가난한 사람 - biedny/ubogi człowiek
가난한 살림 – życie w biedzie/ubóstwie (dosł. „ubogie gospodarstwo domowe/stan finansów rodziny”) (여기서 살림은 가정의 경제적인 상태예요.)
가난한 시절 – biedny/ubogi okres/czas; czas, kiedy KTO jest/był biedny
가난한 집안 형편 – zła sytuacja materialna rodziny (dosł. „biedna/uboga sytuacja materialna rodziny”)
나라가 가난하다. – kraj jest biedny/ubogi
집이 가난하다. – w domu jest biednie/ubogo; rodzina jest biedna/uboga
그는 가난했지만 정직하게 살려고 노력했어요. - On był biedny, ale starał się żyć uczciwie.
그는 집이 너무 가난해서 초등학교도 못 마치고 일자리를 찾아 나서야 했어요. - Pochodził z biednego domu, więc musiał go opuścić w poszukiwaniu pracy, zanim zdołał skończyć szkołę podstawową.
놀부는 부자였지만, 흥부는 가난했어요. – Nolbu był bogaty, a Heungbu był biedny.
제가 어렸을 때,하루에 세 끼니를 채우지 못할 정도로 가난한 사람들이 많았습니다. – Kiedy byłem mały, ludzie byli tak biedni, że mało kto mógł sobie pozwolić na trzy posiłki dziennie.
가난 (N) – bieda, ubóstwo
가난히 (ADV) – biednie, ubogo
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
가난합니다 |
가난해요 |
가난했다 |
가난하면 |
가난하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
가난하니까 |
가난하지만 |
가난해서 |
가난할 |
가난한 |