가쁘다 (A) - o oddechu itp.: być ciężkim, głośnym; być KOMU duszno, być bez tchu

Wymowa/발음

[가쁘다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 가쁘다 – N jest ciężki, głośny

N – rzeczowniki nieżywotne

o oddechu itp.: być ciężkim, głośnym; być KOMU duszno, być bez tchu

가쁘게 숨을 쉬다. – oddychać z trudnością/głośno/ciężko, dyszeć, (pot.) ziajać (dosł. „oddychać z trudnością/głośno/ciężko”)

가쁜 숨소리 – ciężki/głośny oddech; odgłosy ciężkiego/głośnego oddychania

가쁜 호흡/숨/숨결 – ciężki/głośny oddech; oddech wydawany/wydany z trudem

숨이 가쁘다. – KTO jest bez tchu; KTO oddycha z trudnością/ciężko/głośno; KTO dyszy (dosł. „oddech jest głośny/ciężki”)

숨이 가쁜 사람 – człowiek, któremu brakuje tchu; dyszący człowiek; osoba, która głośno/z trudem/ciężko oddycha

 

가쁜 숨소리가 들렸습니다. – Słychać było czyjś ciężki oddech.

산꼭대기까지 올라가려면 숨이 가빠서 네댓 번은 쉬어야 된다. – Wchodząc na sam szczyt należy odpocząć ze cztery, pięć razy, ponieważ można dostać zadyszki/zasapać się/może zabraknąć tchu.

주잔나는 아침 조깅을 마치고 가쁜 숨을 내쉬었어요. – Zuzanna była zdyszana/zadyszana/zasapana/zziajana po porannym joggingu.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

가쁩니다

가빠요

가빴다

가쁘면

가쁘고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

가쁘니까

가쁘지만

가빠서

가쁠

가쁜

  1. 숨이 가쁘다. – być bardzo trudnym, ponad siły, przytłaczającym

시험을 준비한다는 것 자체가 나에게는 숨이 가쁜 일이었다. – Samo przygotowanie do egzaminu było dla mnie zadaniem ponad siły.