간곡하다 (A) - być bardzo gorącym/żarliwym, płomiennym, usilnym, pełnym zaangażowania/przejęcia/pasji

Wymowa/발음

[간:고카다]

Zapis ideograficzny/한자

[懇曲--]

N이/가 간곡하다 – N jest bardzo gorący/żarliwy, płomienny, pełny zaangażowania/przejęcia/pasji

N – rzeczowniki nieżywotne

o zachowaniu, nastawieniu, postawie itp.: być bardzo gorącym/żarliwym, płomiennym, usilnym, pełnym zaangażowania/przejęcia/pasji

간곡하게 만류하다/말리다. – z zaangażowaniem/przejęciem powstrzymywać/powstrzymać KOGO przez CZYM; z zaangażowaniem/przejęciem odradzać KOMU CO

간곡한 기도 – modlitwa pełna uniesienia; bardzo gorąca modlitwa

간곡한 부탁/요청/청 – bardzo żarliwa prośba

간곡한 설득 – niezwykle żarliwe/pełne pasji przekonywanie/namowa; bardzo gorąca perswazja

간곡한 편지 – bardzo żarliwy list

간곡한 표정 – bardzo przejęta mina

말투/목소리가 간곡하다. – sposób mówienia/głos jest żarliwy/przejęty/pełen pasji

간곡한 목소리/말투 – żarliwy/przejęty/pełen pasji głos/sposób mówienia

 

그는 자신의 뜻을 간곡하게 전달했어요. – On z wielkim/pełnym zaangażowaniem przekazał to, co miał na myśli/swoje intencje.

마치 자기 일인 것처럼 간곡하게 부탁했다. – Poprosiła z takim zaangażowaniem, jakby chodziło o nią samą.

부탁하는 말투가 너무나 간곡해서 거절할 수가 없었습니다. – Prosił z takim zaangażowaniem, że nie można było odmówić. (dosł. „Sposób, w jaki prosił, był tak niezwykle usilny/pełny zaangażowania, że nie można było odmówić.”)

아들을 타이르는 엄마의 목소리가 간곡했어요. – Matka z wielkim zaangażowaniem/przejęciem napominała syna. (dosł. „Głos matki przekonującej syna był pełen zaangażowania.”)

간곡히 [懇曲-] (ADV) – bardzo żarliwie/gorąco, z wielkim zaangażowaniem/przejęciem

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

간곡합니다

간곡해요

간곡했다

간곡하면

간곡하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

간곡하니까

간곡하지만

간곡해서

간곡할

간곡한