N이/가 걸맞다 – N jest adekwatny, odpowiedni, właściwy, dobrze dopasowany
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1에게/에N2이/가 걸맞다 –N2 jest adekwatny/dobrze dopasowany do N1
N 1– rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N 1– rzeczowniki nieżywotne
N1이/가 N2와/과 걸맞다 –
N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
(gdy nie ma końcówki 와/과 N jest rzeczownikiem zbiorowym bądź w liczbie mnogiej)
być adekwatnym, odpowiednim, właściwym, pasującym, dobrze dopasowanym/dobranym/dostosowanym; pasować do CZEGO/KOGO; być na miarę CZEGO/KOGO
걸맞은 교육 – odpowiednie/adekwatne wykształcenie
걸맞은 신랑감 – odpowiedni kandydat na męża
걸맞은 사람 – odpowiedni/właściwy człowiek
걸맞은 옷 – właściwe/odpowiednie ubranie/strój
경제력에 걸맞은 소비 – konsumpcja adekwatna do potencjału gospodarki
나이에 걸맞다. – być adekwatnym do wieku
명성에 걸맞다. – być odpowiednim do CZYJEJ reputacji/renomy/sławy
별명이 걸맞다. – przezwisko jest adekwatne/dobrze dobrane/dopasowane
분위기에 걸맞다. – być odpowiednim do nastroju/atmosfery/klimatu; pasować do atmosfery/nastroju
분위기에 걸맞은 옷차림 – strój, który jest odpowiedni/pasujący do atmosfery/klimatu
시대에 걸맞다. – być pasującym do epoki/czasów; pasować do epoki; być na miarę epoki
우리에게 걸맞은 역할 – rola odpowiednia dla nas
죄에 걸맞은 벌 – kara adekwatna/odpowiednia do przewinienia
지위에 걸맞다. – być adekwatnym/dopasowanym do CZYJEJ pozycji/rangi/statusu
표현이 걸맞다. – wyrażenie jest adekwatne/odpowiednie
이제 대학생이 되었으니까, 대학생에 걸맞게 행동하겠습니다. – Zostałem teraz studentem, więc będę się zachowywać jak na studenta przystało. (dosł. „będę się zachowywać tak, żeby pasowało do studenta”)
새로 시작하는 연구에 가장 걸맞은 연구책임자는 레나타입니다. – Renata jest najbardziej właściwą osobą, która mogłaby odpowiadać za nowe badania.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
걸맞습니다 |
걸맞아요 |
걸맞았다 |
걸맞으면 |
걸맞고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
걸맞으니까 |
걸맞지만 |
걸맞아서 |
걸맞을 |
걸맞은 |