przychodzić/przyjść pieszo GDZIE, podchodzić/podejść, przychodzić/przyjść KTORĘDY, podchodzić/podejść KTÓRĘDY
거리/길을 걸어오다. – przychodzić/przyjść drogą
눈길을 걸어오다. – przychodzić/przyjść po zaśnieżonej drodze
느린 걸음으로 걸어오다. – przyjść/przychodzić wolnym krokiem
대학교에 걸어오는 학생 – student, który pieszo przychodzi na uczelnię
밤길을 걸어오다. – nocą przychodzić/przyjść drogą
빠른 걸음으로 걸어오다. – przyjść/przychodzić szybkim krokiem
빨리 걸어오다. – przyjść/przychodzić szybko
이쪽으로 걸어오다. – pieszo przyjść w tę stronę; podchodzić/podejść tutaj
집에 걸어오다. – pieszo przyjść/przychodzić do domu
집에 걸어온 아이 – dziecko, które pieszo przyszło do domu
집으로 걸어오다. – przyjść/przychodzić na piechotę w kierunku domu
집을 향하여 걸어오다. – przyjść/przychodzić w kierunku domu
천천히 걸어오다. – przyjść/przychodzić powoli
학교에 걸어오다. – przyjść/przychodzić pieszo do szkoły
눈길을 걸어오는 동안 발이 너무 시렸어요. – Zziębły mi nogi, bo jest śnieg na drodze. (dosł. „Przyszłam zaśnieżoną drogą, więc bardzo zziębły mi stopy.”)
늦게 출발해서 빨리 걸어왔어요. – Szłam szybko/szybkim krokiem, bo wyszłam za późno.
새로 이사간 집이 너무 멀어서 걸어올 수 없었어요. – Dom, do którego się przeprowadziłam jest daleko stąd, więc nie mogłam przyjść pieszo.
이쪽으로 걸어오는 아이가 우리 딸이에요. – Dziecko, które idzie tutaj, to nasza córeczka.
걷다 (V)
걸어가다 (V)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
걸어옵니다 |
걸어와요 |
걸어왔다 |
걸어오면 |
걸어오고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
걸어오니까 |
걸어오지만 |
걸어와서 |
걸어올 |
걸어오는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
걸어오세요 |
걸어올까? |
걸어옵시다. |
걸어온다 |
걸어오시다 |
한국 농업이 걸어온 길 – droga, którą przeszło koreańskie rolnictwo
그는 고난의 길을 걸어오면서도 좌절하지 않았다. – Chociaż wiele przeszedł/wycierpiał się to nigdy nie rozpaczał. (dosł. „Nawet jak przechodził/przychodził ścieżką najeżoną cierpieniem to nie rozpaczał.”)