N이/가 느긋하다 – N jest beztroski, odprężony, rozluźniony, swobodny, niespieszny, luźny; nie spieszyć się
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być beztroskim, odprężonym, rozluźnionym, swobodnym, niespiesznym, luźnym; nie spieszyć się
느긋한 기분 – odprężający/beztroski nastrój
느긋한 미소/웃음 – beztroski uśmiech/śmiech
느긋한 분위기 – odprężająca/luźna atmosfera
느긋한 사람 – beztroski człowiek
느긋한 성격 – beztroski charakter/usposobienie
느긋한 여행 – beztroska/odprężająca podróż
느긋한 인생 – beztroskie/niespieszne życie
느긋한 태도 – luźne podejście/stosunek
느긋한 표정 – beztroska mina
느긋한 행복감 – beztroskie poczucie szczęścia
느긋하게 생각하다. – myśleć o CZYM niespiesznie/beztrosko
마음이 느긋하다. – KTO jest odprężony/beztroski (dosł. „serce/dusza jest odprężona/beztroska”)
얼굴이 느긋하다. – twarz jest beztroska
신청 마감이 한 달이나 남았지만 너무 느긋하게 생각하지 말고 열심히 준비하세요. – Co prawda został jeszcze miesiąc do zakończenia terminu zgłoszeń, ale proszę nie podchodzić do tego beztrosko i porządnie się przygotować.
유명한 관광지를 빠짐없이 방문하는 여행도 좋지만, 때로는 천천히 여유롭게 다니는 느긋한 여행도 좋아요. – Nie mam nic przeciwko podróżom, w trakcie których odwiedza się wszystkie bez wyjątku znane atrakcje turystyczne, ale czasami lubię też niespieszne podróże, kiedy mam dużo czasu i powoli chodzę sobie tu i tam.
느긋이 (ADV) – swobodnie, niespiesznie, beztrosko
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
느긋합니다 |
느긋해요 |
느긋했다/하였다 |
느긋하면 |
느긋하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
느긋하니까 |
느긋하지만 |
느긋해서/하여서 |
느긋할 |
느긋한 |