가방에 책을 넣다. – wkładać/włożyć książkę do torby
돈을 적금으로 넣다. – wkładać/włożyć pieniądze na lokatę
돈을 주머니에 넣다. – wkładać/włożyć pieniądze do portfela
손을 호주머니에 넣다. – wkładać/włożyć ręce/dłonie do kieszenie
은행에 돈을 넣다. – wpłacać/wpłacić pieniądze do banku
타이어에 바람을 넣다. – napompować opony (dosł. „wkładać/włożyć powiew/wiatr do opon”)
편지를 봉투에 넣다. – wkładać/włożyć list do koperty
로베르트는 운전면허증을 지갑에 넣었어요. – Robert włożył prawo jazdy do portfela.
클라우디아는 책을 너무 많이 넣어서 가방을 닫을 수가 없어요. – Klaudia włożyła tyle książek do torby/plecaka, że nie mogła jej zamknąć.
물에 넣다. – dodawać/dodać CO do wody
자료를 넣다. – dodawać/dodać składniki
차에 설탕을 넣다. – wsypywać/wsypać cukier do herbaty
커피에 넣다. – dodawać/dodać CO do kawy
저는 커피에 우유를 넣지 말고 주세요. – Poproszę o kawę bez mleka. (dosł. „Proszę mi dać kawę nie dodając do niej mleka.”)
범위에 넣다. – zawierać/zawrzeć CO w zakresie CZEGO
범주에 넣다. – zawierać/zawrzeć CO w JAKIEJ kategorii/klasie
안건에 넣다. – zawierać/zawrzeć CO w liście zagadnień do dyskusji
이름을 넣다. – dołączać/dołączyć CZYJE imię, zawierać/zawrzeć CZYJE imię
팁을 계산에 넣다. – dołączać/dołączyć napiwek do rachunku, zawierać/zawrzeć napiwek w rachunku
프로젝트에 학생을 넣다. – włączać/włączyć studenta do projektu
중개인을 넣다. – włączać/włączyć w CO pośrednika
영화에 자막을 넣다. – dodawać/dodać napisy do filmu
이것은 세금을 넣지 않은 가격입니다. – To jest cena niezawierająca podatków.
이번 회의 안건에 최저 임금 인상도 넣읍시다. – Dołączmy podwyżkę najniższego uposażenia do listy zagadnień do omówienia na tym zebraniu.
어깨에 힘을 넣다. – wyprężyć się, naprężyć się, naprężyć/naprężyć ramiona (dosł. „przykładać/przyłożyć siłę do barków/ramion”)
압력을 넣다. – wywierać presję/nacisk
정부에 압력을 넣다. – wywierać/wywrzeć presję/nacisk na rząd
배에 힘을 넣다. – naprężyć brzuch/mięśnie brzucha
행사 중에는 어깨에 힘을 넣고 똑바로 서세요. – Proszę się wyprężyć i stać prosto w czasie uroczystości.
기어를 넣다. – wrzucić bieg (w samochodzie)
스위치를 넣다. – włączać/włączyć wyłącznik
컴퓨터에 전원을 넣다. – włączać/włączyć zasilanie komputera
히터를 넣다. – włączać/włączyć ogrzewanie
베로니카는 새 차의 기어를 넣고 천천히 출발했다. – Weronika wrzuciła bieg w nowym samochodzie i powoli ruszyła.
생수를 넣다. – dostarczać wodę (pitną)
신문을 넣다. – dostarczać gazety
우유를 넣다. – dostarczać mleko
정기적으로 넣다. – dostarczać CO regularnie
언제부터인지 신문 넣는 사람들이 없어졌어요. – Nie wiadomo, kiedy zniknęły osoby dostarczające/roznoszące gazety.
여행을 갈 예정이니까 내일부터 일주일 동안 우유를 넣지 마세요. – Planuję wyjechać w podróż, więc od jutra przez tydzień proszę mi nie dostarczać mleka.
감옥에 넣다. – posyłać/posłać KOGO do więzienia, zamykać/zamknąć KOGO w areszcie
사립 학교에 넣다. – posyłać/posłać KOGO do szkoły prywatnej
손자를 학교에 넣다. – posyłać/posłać wnuczka/wnuczkę do szkoły
아이를 유치원에 넣다. – posyłać/posłać dziecko do przedszkola
유치장에 넣다. – posyłać/posłać KOGO do aresztu, zamykać/zamknąć KOGO w areszcie
회사에 넣다. – ulokować KOGO w firmie, wsadzić KOGO do firmy
비올래따는 아들을 가까운 학교에 넣고 싶었어요. – Wioletta chciała posłać syna do pobliskiej szkoły.
서류를 넣다. – składać/złożyć dokumenty
지원서를 넣다. – składać/złożyć aplikację/podanie o pracę
이력서를 넣다. – przedkładać/przedłożyć życiorys/cv
파울리나는 다섯 곳에 이력서를 넣고 답을 기다리고 있어요. – Paulina złożyła CV w pięć miejsc i teraz czeka na odpowiedź.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
넣습니다 |
넣어요 |
넣었다 |
넣으면 |
넣고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
넣으니까 |
넣지만 |
넣어서 |
넣을 |
넣는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
넣으세요 |
넣을까요? |
넣읍시다. |
넣는다 |
넣으시다 |
앨라는 율카에게 영화 보러 가자고 바람을 넣었지만 전혀 흔들리지 않고 도서관으로 갔다. – Ela nie zawahała się i poszła do biblioteki, chociaż Julka namawiała ją, żeby poszły na film.
내가 제안을 할 테니 너희들이 베이스를 넣어 줄래? – Ja zgłoszę propozycję, a wy mnie poprzecie, dobrze?
날씨가 갑자기 추워져서 오늘은 불을 넣었어요. – Nagle się ochłodziło, więc włączyłam ogrzewanie.
베아타는 자기가 원하는 것을 손에 넣기 위해서 거짓말을 했다. – Beata kłamała, by posiąść/mieć w garści to, czego chciała/pragnęła.
거기까지 가는 길을 머리에 넣었으니까 걱정하지 마세요. – Proszę się nie martwić, dobrze sobie wbiłam do głowy, jak tam dojść.