N이/가 당돌하다 –
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
당돌한 눈빛 – śmiałe spojrzenie
당돌한 말 – śmiałe słowa; asertywna wypowiedź
당돌한 모습 – asertywna postawa/wygląd
당돌한 사람 – odważna osoba; śmiałek; asertywny człowiek
당돌한 생각 – śmiały/odważny pomysł
당돌한 성격 – asertywny charakter
당돌한 시도 – śmiała/odważna próba
당돌한 요청 – śmiała prośba
당돌한 제안 – śmiała propozycja
당돌한 태도 – asertywna postawa/stosunek/podejście
당돌한 표정 – śmiały wyraz twarzy; mina pełna śmiałości/pewności siebie
당돌한 아기 호랑이 – śmiałe/odważne tygrysiątko
미하우는 어리지만 당돌하고 야무졌다. – Michał był śmiały i bystry, mimo młodego wieku.
제가, 경험은 적지만, 당돌한 제안을 하겠습니다. – Mam, co prawda, niewielkie doświadczenia, ale pozwolę sobie przedstawić odważną/śmiałą propozycję.
율리아는 당돌한 편이어서, 상대가 누구든지 자기가 궁금한 것을 끝까지 물어봐요. – Julia jest raczej asertywna/śmiała, więc niezależnie, z kim rozmawia, to do samego końca wypytuje o rzeczy, których jest ciekawa.
다섯 살 짜리 크쉬쇼가 혼자 버스를 타겠다는 것은 정말 당돌한 계획이다. – To jest naprawdę śmiałe postanawienie pięcioletniego Krzysia, by samemu pojechać autobusem.
당돌한 말 – bezczelne/niegrzeczne słowa
당돌한 질문 – bezczelne/niegrzeczne pytanie
당돌한 태도 – niegrzeczna/bezczelna postawa/nastawienie
미코와옉은 당돌하고 무례하게 어른에게 대답했어요. – Mikołajek bezczelnie i niekulturalnie odpowiedział starszym.
그는 당돌하게도 선생님께 대들었다. – On odniósł się do nauczyciela w sposób wręcz bezczelny.
노박 선생님은 학생들의 당돌한 질문에도 화를 내지 않으셨다. – Pan Nowak nie zdenerwował się, nawet kiedy uczeń zadał mu bezczelne pytanie.
유리창을 깬 아이가 당돌한 표정으로 자기 책임이 아니라고 말했다. – Dziecko, które stłukło szklankę, z bezczelną miną oświadczyło, że to nie jego wina.
당돌히 [唐突-] – śmiało; bezczelnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
당돌합니다 |
당돌해요 |
당돌했다 |
당돌하면 |
당돌하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
당돌하니까 |
당돌하지만 |
당돌해서 |
당돌할 |
당돌한 |