N이/가 소홀하다. – być niedbałym, niestarannym
N – rzeczowniki nieżywotne
N1은/는 N2에 소홀하다. – N1 zaniedbuje N2
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki nieżywotne
N1은/는 N2에게 소홀하다. – N1 zaniedbuje N2
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki żywotne
być niedbałym, niestarannym, lekceważącym; zaniedbywać/lekceważyć /nie dbać o KOGO/CO
소홀한 마음 – serce pełne lekceważenie/niedbałość (dosł. „lekceważące/niedbałe serce”)
소홀한 점 – zaniedbany/zlekceważony punkt
소홀한 탓 – wina zaniedbania, z powodu zaniedbania
감시가 소홀하다. – obserwacja/inwigilacja jest niestaranna
건강에 소홀하다. – KTO zaniedbuje zdrowie (dosł. „być niedbałym w stosunku do CZYJEGO zdrowia”)
관리에 소홀하다. – być niedbałym w kontroli
교육에 소홀하다. – KTO zaniedbuje edukację/wykształcenie
대접이 소홀하다. – przyjęcie/podjęcie KOGO jest niestaranne/lekceważące
분석이 소홀하다. – analiza jest niedbała/niestaranna
손님에게 소홀하다. – być lekceważącym w stosunku do gości/klientów
일에 소홀하다. – być niedbałym w pracy
준비가 소홀하다. – przygotowania są niedbałe/niestaranne
준비에 소홀하다. – KTO zaniedbuje przygotowania
아무리 바쁘더라도 손님에게 소홀하면 안 돼요. – Choćby komuś się nie wiadomo jak śpieszyło to i tak nie wolno zaniedbywać/lekceważyć klientów/gości.
우리가 맡은 일에 소홀하면 안 됩니다. - Nie wolno nam zaniedbać powierzonego zadania.
이 건물은 관리가 소홀해서 도둑이 들었어요. - Złodziej dostał się do środka, bo budynek był niedbale zarządzany.
소홀 [疎忽] (N) - niedbałość, zaniedbanie
소홀히[疎忽-] (ADV) - niedbale, lekceważąco
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
소홀합니다 |
소홀해요 |
소홀했다/하였다 |
소홀하면 |
소홀하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
소홀하니까 |
소홀하지만 |
소홀해서/하여서 |
소홀할 |
소홀한 |