N이/가 맵다 – 1. N jest ostry, pikantny 2. N jest ostry, lodowaty, mroźny, bardzo zimny, przejmująco zimny 3. N jest ostry, gryzący, szczypiący w oczy/nos itp.; N drażni, piecze, szczypie, gryzie; KOGO piecze/szczypie/gryzie w N
N – rzeczowniki nieżywotne
고추가 맵다. – papryczki są ostre
매운 겨자 – ostra musztarda
매운 김치 – ostre/pikantne kimchi
매운 맛 – ostry/pikantny smak
매운 양념 – ostre przyprawy
매운 양파 – ostra cebula
매운 음식 – ostre jedzenie/kuchnia/danie
찌개가 맵다. – jjigae jest pikantne
국이 매워서 많이 먹지 못했습니다. – Zupa jest ostra, więc nie dałem rady dużo zjeść.
폴란드 요리 중에 무엇이 매워요? – Jaka potrawa w polskiej kuchni jest ostra/pikantna?
한국 음식은 맵지만 맛이 있다. – Koreańskie jedzenie jest ostre/pikantne, ale smaczne.
매운 겨울 – ostra/mroźna zima
매운 바람 – ostry/przenikliwy/przeszywający/mroźny/lodowaty wiatr
날씨가 맵다. – pogoda jest ostra/mroźna/lodowata
바람이 맵다. – wiatr jest ostry/przenikliwy/przeszywający/mroźny/lodowaty
알리나가 산책을 하려고 나갔다가 바람이 매워서 일찍 들어왔어요. – Alina zamierzała iść na spacer, ale wiatr był przeszywający/przenikliwy/lodowaty, więc szybko/wcześnie wróciła.
눈이 맵다. – oczy KOGO pieką/szczypią; CO KOGO drażni/szczypie/gryzie w oczy
담배 연기가 맵다. – dym z papierosów jest drażniący/piekący/szczypiący/gryzący; dym papierosowy KOGO drażni/szczypie/gryzie
매운 냄새 – ostry/drażniący/gryzący/szczypiący zapach
매운 담배 연기 – ostry/drażniący/gryzący dym z papierosów
매운 연기 – ostry/drażniący/gryzący/szczypiący/piekący dym
매운 최루탄 가스 – ostry/silnie drażniący/gryzący gaz łzawiący
코가 맵다. – w nosie KOGO drapie/gryzie/szczypie; CO KOGO drapie/gryzie/szczypie w nosie
눈이 매워도 비비지 말아라. – Nawet jeśli szczypią/pieką cię oczy to ich nie trzyj. (dosł. „Nawet jeśli oczy są piekące”)
젖은 나무로 불을 피우니까 연기가 많이 나서 눈이 매웠어요. – Paliłem mokrym drewnem, więc było dużo dymu, który szczypał w oczy.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
맵습니다 |
매워요 |
매웠다/매우었다 |
매우면 |
맵고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
매우니까 |
맵지만 |
매워서/매우어서 |
매울 |
매운 |
1) nawet jeśli ktoś uderzy delikatnie to i tak jest to bolesne; „mieć ciężką rękę” (dosł. „ręka/dłoń jest ostra”)
2) pracować/robić CO doskonale, bez zarzutu; świetnie sobie z CZYM radzić, robota KOMU świetnie idzie (dosł. „ręka/dłoń jest ostra”)
그는 손이 매워서 한번 시작한 일은 빈틈없이 해낸다. – On sobie świetnie radzi z robotą, więc to co zacznie zawsze doprowadzi do końca.