명랑하다 (A) - być radosnym, wesołym

Wymowa/발음

[명낭하다]

Zapis ideograficzny/한자

[明朗—]

N이/가 명랑하다 – N jest radosny, wesoły

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

być radosnym, wesołym

명랑한 기분 – radosny/wesoły nastrój

명랑한 목소리 – radosny/wesoły głos

명랑한 성격 – radosny/wesoły charakter/usposobienie

명랑한 소녀 – radosna/wesoła dziewczynka/dziewczyna

 

날씨가 맑으면 기분까지 명랑해져요. – Kiedy jest pogodnie, nastrój mi się poprawia/mam lepszy/weselszy nastrój. (dosł. „Jeśli pogoda jest ładna/pogodna to humor/nastrój robi się weselszy/radośniejszy.”)

에우개니아는 성격이 명랑해서 우리가 모두 좋아한다. – Eugenia ma wesołe/radosne usposobienie, więc wszyscy ją lubimy.

욜라가 명랑한 목소리로 노래를 부르며 청소를 하고 있다. – Jola wesoło śpiewa przy sprzątaniu. (dosł. „śpiewając wesołym/radosnym głosem”)

명랑 [明朗—](N) – bycie wesołym, pogodnym, rozradowanym; bycie zachowującym pogodę ducha

명랑히 [明朗—](ADV) – wesoło, radośnie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

명랑합니다

명랑해요

명랑했다/하였다

명랑하면

명랑하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

명랑하니까

명랑하지만

명랑해서/하여서

명랑할

명랑한