허무하다 (A) - 1. być bezużytecznym, bezwartościowym, pustym, pozbawionym głębszego znaczenia, bez znaczenia; nic nie znaczyć 2. być bezcelowym, niepotrzebnym, na próżno 3. być żałosnym, sromotnym

Wymowa/발음

[허무하다]

Zapis ideograficzny/한자

[虛無--]

N이/가 허무하다 – N jest bezużyteczny, bezwartościowy, pusty

N – rzeczowniki nieżywotne

N1은 N2가 허무하다. – N2 N1 jest bez znaczenia

N1 – rzeczowniki żywotne

N2 - rzeczowniki nieżywotne

1. być bezużytecznym, bezwartościowym, pustym, pozbawionym głębszego znaczenia, bez znaczenia; nic nie znaczyć

허무한 느낌 – uczucie pustki

허무한 마음 – uczucie bycia bezwartościowym

허무한 과거 – przeszłość bez znaczenia

허무한 말 – słowa rzucane na wiatr, puste słowa

 

미하우는 세상이 허무하게 느껴졌어요. – Świat wydawał się Michałowi pusty/pozbawiony głębszego znaczenia.

비가 오는 밤에는 마음이 허무해집니다. – W deszczową noc czuję, że nic nie znaczę/ogarnia mnie wewnętrzna pustka.

 

2. być bezcelowym, niepotrzebnym, na próżno

허무하게 세월을 보내다. – bezcelowo tracić czas

허무한 삶 – bezwartościowe życie

허무한 죽음 – niepotrzebna śmierć

허무한 하루 – stracony dzień

허무한 환상 – próżne fantazje

 

퀴리 부인은 어렵게 계속하던 연구를 허무하게 포기할 수 없었습니다. – Maria Skłodowska-Curie nie mogła ot tak zrezygnować z badań, które prowadziła z wielkim trudem.

 

3. być żałosnym, sromotnym

경기에서 허무하게 지다 – sromotnie przegrać mecz

허무히 [虛無-] (ADV) - bezużytecznie

허무 [虛無] (N) - daremność, próżność

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

허무합니다

허무해요

허무했다/하였다

허무하면

허무하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

허무하니까

허무하지만

허무해서/하여서

허무할

허무한