N이/가 헛되다 – N jest próżny, daremny, bezowocny, zmarnowany; N jest bezpodstawny, nieuzasadniony, nie do wiary, czczy
N – rzeczowniki nieżywotne
인생이 헛되다. – życie jest daremne
헛된 기대 – daremne oczekiwania
헛된 노력 – próżne/daremne starania
헛된 시간 – zmarnowany czas
헛된 실험 – bezowocny eksperyment/doświadczenie
헛된 욕망 – daremne pragnienia
헛된 인생 – bezowocny żywot; życie na próżno; życie pełne pustki; pustka/bezsens istnienia
헛된 일 – daremna sprawa/kwestia/zadanie/praca
헛된 죽음 – daremna śmierć
헛된 수작을 부리지 마. - Nie próbuj mnie nabierać/zwodzić. (dosł. „nie czyń daremnych sztuczek”)
하루를 헛되게 보내지 말아라. - Nie marnuj dnia na próżnowaniu. (dosł. „nie spędzaj dnia bezowocnie”)
이 모든 결과는 우리들의 지나간 30년이 헛되지 않았음을 사실로 입증한 것입니다. – Wszystkie rezultaty świadczą, że te trzydzieści lat nie minęło nam na próżno/bezowocnie.
주장이 헛되다. – CZYJE twierdzenie/stwierdzenie/przekonanie/zdanie jest bezpodstawne
헛된 거짓말 – wierutne kłamstwo
헛된 꿈 – nieziszczalne/nierealne marzenia
헛된 말 – czcza gadanina (dosł. „bezpodstawne słowa”)
헛된 소문 – czcza/bezpodstawna plotka
헛된 약속 – niewiarygodne/czcze obietnice
헛된 욕심 – nieziszczalne/chore ambicje; nierealne pragnienia
헛된 칭찬 – czczy/przesłodzony komplement
그런 헛된 소리를 한 번만 더 했다가는 혼날 줄 알아라. – Jak znów będziesz tak plótł to się doigrasz/popamiętasz. (dosł. „Jeśli jeszcze raz powiesz te niewiarygodne słowa to wiedz, że dostaniesz.”)
폴라에게 약혼자가 있다는 것은 헛된 소문이 아니었다. – Nie bez powodu krążyły plotki, że Pola miała narzeczonego. (dosł. „To, że Pola miała narzeczonego, nie było czczą plotką.”)
헛되이(ADV) – na próżno; niewiarygodnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
헛됩니다 |
헛돼요 |
헛됐다 |
헛되면 |
헛되고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
헛되니까 |
헛되지만 |
헛돼서 |
헛될 |
헛된 |