분주하다 (A) - być bardzo zajętym, ruchliwym, zabieganym, napiętym, zatłoczonym, pełnym zgiełku/zamieszania/zamętu

Wymowa/발음

[분주하다]

Zapis ideograficzny/한자

[奔走--]

N이/가  분주하다 – N jest bardzo zajęty, ruchliwy, zabiegany, pełen zgiełku

N – osobowe i nieżywotne

N1이/가  N2(으)로 분주하다  - N1 jest zajęty N2; N1 jest pochłonięty N2

N1 – rzeczowniki osobowe

N2 – rzeczowniki nieżywotne

być bardzo zajętym, ruchliwym, zabieganym, napiętym, zatłoczonym, pełnym zgiełku/zamieszania/zamętu

분주하게 움직이다 – szybko się poruszać, spieszyć się

분주한 걸음 – pospieszne kroki/krok

분주한 백화점 – dom towarowy pełen zgiełku

분주한 사람 – bardzo zajęty/zabiegany człowiek

분주한 서울 거리 – zatłoczona/ruchliwa seulska ulica

분주한 아침 – poranek pełen zgiełku  

분주한 연말 – napięty koniec roku/napięte zakończenie roku

분주한 일정 – napięty plan dnia/grafik

분주한 출근 길 – zatłoczone ulice w godzinach porannego szczytu

분주한 하루 – ruchliwy/zabiegany/pracowity dzień

 

오늘도 분주한 하루를 보냈습니다. - Dziś też miałam zabiegany/pracowity dzień.

안냐는 합창단에서 노래도 하고 반주도 하기 때문에 다른 단원들보다 분주해요. - Ania jest bardziej zabiegana od innych chórzystów, ponieważ nie tylko śpiewa, a także akompaniuje. 

어머니는 부엌에서 저녁 준비로 분주하시다. - Matka jest zajęta w kuchni przygotowywaniem  kolacji.

분주히 [奔走-] (ADV) – pośpiesznie, ruchliwie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

분주합니다

분주해요

분주했다/하였다

분주하면

분주하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

분주하니까

분주하지만

분주해서/하여서

분주할

분주한

월에는 벌집이 분주해지기 시작해요. - W marcu w ulach zaczyna się wzmożony ruch. (dosł.: „Ule są pełne zgiełku.”)