N이/가 미흡하다 – N jest niewystarczający, niesatysfakcjonujący, niezadowalający, niedoskonały
N – rzeczowniki nieżywotne
N은/는 V기에 미흡하다 – N nie wystarcza do V
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
V – czasowniki
być niewystarczającym, niesatysfakcjonującym, niezadowalającym, niedoskonałym, niepełnym
대비가 미흡하다. – przygotowanie jest niewystarczające
말하기에 미흡하다. – być niewystarczającym, żeby CO powiedzieć/mówić
미흡한 부분 – niepełna/niedoskonała część
설득이 미흡하다. – przekonywanie/perwazja jest niewystarczające
설명이 미흡하다. – wyjaśnienia/objaśnienia są niewystarczające
미흡한 요소 – niewystarczające elementy
미흡한 점 – braki/niedostatki (dosł. „niesatysfakcjonujące kwestie/punkty”)
미흡한 점이 많다. – być niewystarczającym, niedoskonałym w wielu punktach/miejscach; mieć wiele braków
전략이 미흡하다. – strategia/plan/koncepcja jest niewystarczająca/niedostateczna
성과가 미흡하다. – wyniki/osiągnięcia są niedostateczne/niewystarczające
지원이 미흡하다. – wsparcie nie jest wystarczające
저의 한국어 능력이 박사 논문을 쓰기에 미흡합니다. – Moja znajomość języka koreańskiego jest niewystarczająca do napisania rozprawy doktorskiej po koreańsku.
그의 설명은 미흡해요.– Jego wyjaśnienie nie jest wystarczające/satysfakcjonujące.
마렉이 일을 처리하는 방식에는 미흡한 점이 많아요. – Metody pracy Marka są niedoskonałe/niezadowalające/pozostawiają wiele do życzenia.
미흡하나마 도와 드리겠습니다. - Pomogę tak, jak będę umiała/umiał/tak jak umiem. (dosł. „ Chociaż to nie wystarczy, ale pomogę”)
미흡하나마 열심히 하겠습니다. – Zrobię wszystko, najlepiej jak umiem. (dosł. „Chociaż to nie wystarczy, ale będę to robić sumiennie/pilnie.”)
이 건물은 화재에 대한 대비가 미흡합니다. – Ten budynek nie jest wystarczająco dobrze przygotowany na wypadek pożaru.
현행법은 이런 문제를 처리하기에 미흡하다. – Obecnie obowiązujące przepisy nie regulują tych kwestii w sposób zadowalający. (dosł.: „są niewystarczające do rozwiązania”)
혹시 미흡한 점이 있으면 말씀해 주세요. – Proszę dać mi znać, jeśli są jakieś niedociągnięcia/nieścisłości/braki.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
미흡합니다 |
미흡해요 |
미흡했다 |
미흡하면 |
미흡하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
미흡하니까 |
미흡하지만 |
미흡해서 |
미흡할 |
미흡한 |