N이/가 빼어나다 - N jest wyjątkowy, wybitny, niezwykły, unikalny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2이/가 빼어나다. – N1 wyróżnia się N2; N2 wyróżnia N1 (spośród innych)
N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być wyjątkowym, wybitnym, niezwykłym, unikalnym, zjawiskowym, wyróżniającym się spośród innych
빼어난 몸매 – wyjątkowa/wyróżniająca się figura
빼어난 미모 – wyjątkowo piękna twarz; zjawiskowa uroda
빼어난 사람 – wyjątkowy/wyróżniający się człowiek
빼어난 성적 – świetne oceny
빼어난 시 – wyjątkowy/niezwykły wiersz
빼어난 연기 – wybitna gra/kreacja aktorska
빼어난 인물 – wyjątkowa/wybitna postać/osoba
빼어난 작품 – wyjątkowe/unikalne dzieło
빼어난 재능 – wyjątkowy/niezwykły/wybitny talent
경치가 빼어나다. – widok jest wyjątkowo piękny/wyjątkowy/unikalny
맛이 빼어나다. – smak jest wyjątkowy
솜씨가 빼어나다. – umiejętności są wyjątkowe/wybitne
얼굴이 빼어나다. – twarz jest niezwykła
재주가 빼어나다. – talent jest wyjątkowy/niezwykły
김 선생님은 가수가 아닌데도 빼어나게 노래를 잘 부른다. - Pan Kim nie jest piosenkarzem, ale wyjątkowo świetnie śpiewa/jego umiejętności wokalne są wybitne.
마리아는 타고난 능력도 빼어나지만 노력도 많이 하는 연주가입니다. - Maria jest muzykiem posiadającym wybitne wrodzone zdolności, ale też bardzo pracowitym.
산봉우리에 올라가면 빼어난 경치를 볼 수 있습니다. - Z samego szczytu można podziwiać wyjątkowo piękny widok. (dosł. „Kiedy wejdzie się na sam szczyt góry, można zobaczyć wyjątkowo piękny widok.”)
이 고장은 예로부터 빼어난 인물이 많이 태어난 곳으로도 유명해요. - W tym rejonie urodziło się wiele wybitnych postaci. (dosł. „Ten rejon jest znany jako miejsce urodzenia wielu wybitnych postaci.”)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
빼어납니다 |
빼어나요 |
빼어났다 |
빼어나면 |
빼어나고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
빼어나니까 |
빼어나지만 |
빼어나서 |
빼어날 |
빼어난 |