N이/가 사이좋다 – N jest zgodny, zgrany, zżyty, bezkonfliktowy
N – rzeczowniki żywotne
N1은/는 N와/과 사이좋다 – N1 jest w dobrych/zgodnych stosunkach z N2, N1 pozostaje w dobrych relacjach z N2
N1, N2 – rzeczowniki żywotne
N이/가 사이좋다. – N mają ze sobą dobre/zgodne relacje
N – rzeczownik zbiorowy bądź rzeczownik w liczbie mnogiej
być zgodnym, zgranym, zżytym, bezkonfliktowym; być w dobrych stosunkach z KIM/CZYM, pozostającym w dobrych relacjach
사이좋은 친구 – zgodni/zgrani koledzy/koleżanki; koledzy/koleżanki, którzy są ze sobą zgodni
사이좋은 관계 – dobre/zgodne relacje
사이좋은 형제 – zgodne/zgrane rodzeństwo
사이좋게 지내다. – żyć w zgodzie; utrzymywać/utrzymać dobre/zgodne relacje
사이좋은 1학년 학생 – zgrani ze sobą studenci pierwszego roku/uczniowie pierwszej klasy
강아지와 고양이가 사이좋게 놀아요. – Pies i kot bawią się zgodnie.
우리 옆집에는 유난히 사이좋은 부부가 살아요. – Obok nas mieszka wyjątkowo zgodne małżeństwo. (dosł. „W mieszkaniu/domu obok nas mieszka wyjątkowo zgodne małżeństwo.”)
나는 여동생과 사이좋게 지내요. – Ja to z moją młodszą siostrą żyję w zgodzie.
이제 싸우지 않고 사이좋게 지내자. – Teraz już nie kłóćmy się, żyjmy w zgodzie. (dosł. „utrzymujmy zgodne relacje/stosunki”)
친구들과 사이좋게 지내려고 노력해요. – Staram się żyć w zgodzie z kolegami.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
사이좋습니다 |
사이좋아요 |
사이좋았다 |
사이좋으면 |
사이좋고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
사이좋으니까 |
사이좋지만 |
사이좋아서 |
사이좋을 |
사이좋은 |