새롭다 (A) - 1. być nowym, takim, którego wcześniej nie było, takim, który pojawia się po raz pierwszy 2. być nowym, odnowionym, odświeżonym 3. (z rzeczownikami nazywającymi jednostki czasu, ilości, liczby i miary itp.) być koniecznym, niezbędnym, potrzebnym, tak niezbędnym/koniecznym, że trudno by się było pogodzić ze stratą tego

Wymowa/발음

[새롭따]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 새롭다 – N jest nowy, odnowiony, odświeżony, z ostatniej chwili

N – rzeczowniki nieżywotne

N이/가 새롭다 – N jest niezbędne, konieczne, potrzebne; żal jest straci każdego N

N – rzeczowniki nazywające jednostki czasu, liczbę, ilość itp.

1. być nowym, takim, którego wcześniej nie było, takim, który pojawia się po raz pierwszy

새로운 각오 – nowa determinacja

새로운 기술 – nowa technologia

새로운 단계 – nowa faza/etap

새로운 문화 – nowa kultura

새로운 삶 – nowe życie

새로운 소식- nowa wiadomość/wieści

새로운 제품 – nowy produkt

새로운 책 – nowa książka

 

백화점에 봄 상품이 새롭게 나왔어요.- W centrum handlowym/domu towarowym pojawiła się nowa kolekcja wiosenna.

이번에 새롭게 개발된 약은 암 환자에게 많은 도움이 될 것이다. – Tym razem nowo wynaleziony lek bardzo pomoże chorym na raka.

 

2. być nowym, odnowionym, odświeżonym

새로운 신록 – świeża/nowa wiosenna zieleń

기억이 새롭다 – wspomnienia odżyły na nowo (dosł. „wspomnienia są odświeżone”)

감회가 새롭다 – odczucia/wrażenia powracają na nowo (dosł. „odczucia/wrażenia są odświeżone”)

집을 새롭게 단장하다 – odświeżyć mieszkanie; urządzić mieszkanie na nowo

새로운 활력을 불어넣다 – tchnąć nową energię w KOGO/CO

 

3. (z rzeczownikami nazywającymi jednostki czasu, ilości, liczby i miary itp.) być koniecznym, niezbędnym, potrzebnym, tak niezbędnym/koniecznym, że trudno by się było pogodzić ze stratą tego

실직한 그는 지금 백 즈워티가 새롭습니다. – On stracił pracę, więc teraz żal mu wyda nawet sto złotych.

시험이 별로 안 남아서 일 분이 새로웠어요. – Do egzaminu zostało niewiele czasu, więc żal mi było każdej minuty.

새로이(ADV) – na nowo

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

새롭습니다

새로워요

새로웠다

새로우면

새롭고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

새로우니까

새롭지만

새로워서

새로울

새로운

하루가 새롭다

1. (dosł. „(każdy) dzień jest nowy”) każdy dzień jest bardzo ważny, szkoda każdego dnia

추수철에는 하루가 새롭다.  – W czasie żniw liczy się każdy dzień.

하루가 새롭게 시험 준비를 했어요. – Jak przygotowywałem się do egzaminu to liczył się dla mnie każdy dzień.

2. wzrost, postęp, zmiany jest bardzo widoczny.

아기는 하루가 새롭게 변한다. – Dziecko zmienia się z dnia na dzień.

안텍은 하루가 새롭게 한국어 실력이 늘었다. – Z dnia na dzień Antek coraz lepiej radził sobie z koreańskim. (dosł. „znajomość koreańskiego rosła”)

3. czas się dłuży w trudnej/ciężkiej/żałosnej sytuacji

수술실에 들어간 딸을 기다리는 어머니는 일분 일초가 새로울 것이다. – Córka była na sali operacyjnej, więc czekającej matce dłużyła się każda minuta i sekunda.