N이/가 선하다 – N jest dobry, pełny dobroci, prawy, moralny, etyczny
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być dobrym, pełnym dobroci, prawym, moralnym, etycznym
선한 노력 – wysiłki/starania płynące z dobrego serca/podyktowane dobrymi chęciami
선한 눈 – oczy pełne dobroci; oczy osoby, która sprawia sympatyczne wrażenie
선한 동기 – dobre chęci/motywy
선한 마음씨 – dobre/prawe serce/usposobienie
선한 사람 – dobry/prawy człowiek, osoba o dobrym sercu
선한 사회 – dobre/prawe społeczeństwo
선한 삶 – życie/żywot pełne dobroci i moralności
선한 세계 – pełen dobroci świat
선한 얼굴 – dobra/pełna dobroci twarz; twarz osoby, która sprawia sympatyczne wrażenie
선한 인물 – dobra/pełna dobroci osoba; osoba, która robi wiele dobrego
선한 행동 – dobre/prawe/moralne/etyczne postępowanie
선한 일을 하다. – robić/zrobić coś dobrego
나는 사람의 본성은 당연히 선하다고 생각한다. – Uważam, że człowiek jest bez wątpienia dobry z natury. (dosł. „Uważam/myślę/sądzę, że natura ludzka/natura człowieka jest bez wątpienia dobra.”)
선한 동기에서 시작한 일이라도 실패할 수 있다. – Nawet dobre chęci nie są gwarancją sukcesu. (dosł. „Nawet sprawy, które zaczynają się od dobrych chęci mogą skończyć się porażką.”)
앞으로는 선한 사람이 성공하는 사회가 되었으면 좋겠어요. – Chciałbym, żeby społeczeństwo w przyszłości zmieniło się tak, by dobrym/prawym ludziom dobrze się powodziło/wiodło.
유렉은 남을 잘 도와주는 선한 사람이에요. – Jurek jest dobrym człowiekiem, który dużo pomaga innym.
저 유치원 교사는 인상이 선해서 아이들에게 인기가 많다. – Tamta pani przedszkolanka sprawia sympatyczne wrażenie, więc jest lubiana przez dzieci. (dosł. „wrażenie jest dobre/prawe”)
선히 [善-] (ADV) – właściwie, etycznie, moralnie, w prawy sposób
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
선합니다 |
선해요 |
선했다/하였다 |
선하면 |
선하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
선하니까 |
선하지만 |
선해서/하여서 |
선할 |
선한 |