N이/가 서럽다 – N jest rozgoryczony, przygnębiony; N jest powodem rozgoryczenia, przygnębienia, N jest pełen rozgoryczenia, przygnębienia
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być rozgoryczonym, przygnębionym; być powodem rozgoryczenia, przygnębienia; pełnym rozgoryczenia, przygnębienia; nie do pozazdroszczenia
서러운 감정 – uczucie pełne rozgoryczenia/przygnębienia
서러운 사람 – przygnębiony/rozgoryczony człowiek
마음이 서럽다. – KTO jest rozgoryczony/przygnębiony (dosł. „serce/dusza jest rozgoryczona/przygnębiona”)
신세/처지가 서럽다. – okoliczności/położenie/warunki są powodem rozgoryczenia/przygnębienia
헤어짐이 서럽다. – rozstanie jest powodem rozgoryczenia/przygnębienia
막내라고 무시하는 것 같아서 서러웠어요. – Był rozgoryczony/przygnębiony, bo miał wrażenie, że go wszyscy lekceważą, dlatego, że jest najmłodszy.
크리스마스에 기숙사에 혼자 남아 있으면 얼마나 서럽겠어요. – Jakżesz rozgoryczony/przygnębiony musi być ktoś, kto zostaje w akademiku sam w czasie Bożego Narodzenia.
서러움/설움(N) – rozgoryczenie, gorycz, przygnębienie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
서럽습니다 |
서러워요 |
서러웠다 |
서러우면 |
서럽고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
서러우니까 |
서럽지만 |
서러워서 |
서러울 |
서러운 |
그는 우리 반에서 둘째가라면 서러울 정도로 똑똑해요. – Nie ma u nas w klasie drugiego tak bystrego jak on. (dosł. „On jest w naszej klasie tak bystry, że byłby rozgoryczony, gdyby był uznany za drugiego bystrego.”)