담뱃불을 끄다. – gasić/zgasić papierosa
라이터를 끄다. – zgasić zapalniczkę
모닥불을 끄다. – gasić/ugasić ognisko
불을 끄다. – gasić/zgasić ogień, gasić/ugasić pożar, zgasić światło
산불을 끄다. – gasić/ugasić pożar lasu
성냥불을 끄다. – gasić/zgasić zapałkę
촛불을 끄다. – gasić/zgasić świecę
끈 촛불 – zgaszona/ugaszona świeca
산불이 나자 마자 소방차가 바로 와서 불을 껐어요. – Straż pożarna przyjechała do razu i natychmiast ugasiła pożar lasu w zarodku.
소화기는 불을 끄는 기구예요. – Gaśnica to urządzenie do gaszenia pożarów/ognia.
토시아가 생일 케이크의 촛불을 불어서 껐어요. – Tosia zdmuchnęła świeczki na torcie.
라디오를 끄다. – wyłączyć radio
에어컨을 끄다. – wyłączyć klimatyzację
엔진/시동을 끄다. – wyłączyć silnik
음악을 끄다. – wyłączyć muzykę
전등을 끄다. – wyłączyć światło/oświetlenie
전원을 끄다. – wyłączyć zasilanie
컴퓨터를 끄다. – wyłączyć komputer
텔레비전을 끄다. – wyłączyć telewizor
그는 시동도 끄지 않고 차에서 내렸어요. – Wysiadł z samochodu, nie wyłączając silnika.
날씨가 따뜻해져서 어제부터 난방을 껐어요. – Zrobiło się ciepło, więc wczoraj wyłączyłam ogrzewanie.
이제 텔레비전을 끄고 잡시다. – Wyłączmy telewizor i chodźmy spać.
꺼지다 (V) –
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
끕니다 |
꺼요 |
껐다 |
끄면 |
끄고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
끄니까 |
끄지만 |
꺼서 |
끌 |
끄는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- 시다 |
끄세요 |
끌까요? |
끕시다. |
끈다 |
끄시다 |
일단 급한 불을 끄고 다른 일은 나중에 생각하자. – Najpierw załatwmy najpilniejsze sprawy, a o reszcie pomyślmy później.
그는 지금 자기 발등의 불을 끄느라고 정신이 없다. – On teraz nie ma głowy do niczego, bo jest zajęty załatwianiem swoich spraw.
미안해. 급한 일이 갑자기 생겨서 그 불을 끄느라고 좀 늦었어. – Przepraszam. Spóźniłam się, bo mi nagle coś wypadło i musiałam to załatwić.