N이/가 허무하다 – N jest bezużyteczny, bezwartościowy, pusty
N – rzeczowniki nieżywotne
N1은 N2가 허무하다. – N2 N1 jest bez znaczenia
N1 – rzeczowniki żywotne
N2 - rzeczowniki nieżywotne
1. być bezużytecznym, bezwartościowym, pustym, pozbawionym głębszego znaczenia, bez znaczenia; nic nie znaczyć
허무한 느낌 – uczucie pustki
허무한 마음 – uczucie bycia bezwartościowym
허무한 과거 – przeszłość bez znaczenia
허무한 말 – słowa rzucane na wiatr, puste słowa
미하우는 세상이 허무하게 느껴졌어요. – Świat wydawał się Michałowi pusty/pozbawiony głębszego znaczenia.
비가 오는 밤에는 마음이 허무해집니다. – W deszczową noc czuję, że nic nie znaczę/ogarnia mnie wewnętrzna pustka.
2. być bezcelowym, niepotrzebnym, na próżno
허무하게 세월을 보내다. – bezcelowo tracić czas
허무한 삶 – bezwartościowe życie
허무한 죽음 – niepotrzebna śmierć
허무한 하루 – stracony dzień
허무한 환상 – próżne fantazje
퀴리 부인은 어렵게 계속하던 연구를 허무하게 포기할 수 없었습니다. – Maria Skłodowska-Curie nie mogła ot tak zrezygnować z badań, które prowadziła z wielkim trudem.
3. być żałosnym, sromotnym
경기에서 허무하게 지다 – sromotnie przegrać mecz
허무히 [虛無-] (ADV) - bezużytecznie
허무 [虛無] (N) - daremność, próżność
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
허무합니다 |
허무해요 |
허무했다/하였다 |
허무하면 |
허무하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
허무하니까 |
허무하지만 |
허무해서/하여서 |
허무할 |
허무한 |