N이/가 의기소침하다 – N jest zrezygnowany, zniechęcony, przygaszony
N- rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być zrezygnowanym, zniechęconym, przygaszonym
의기소침한 목소리 – głos pełen rezygnacji
의기소침한 분위기 – atmosfera/nastrój zniechęcenia (dosł. „zniechęcona atmosfera”)
의기소침한 사람 – zrezygnowany/przygaszony człowiek
의기소침한 표정 – mina pełna rezygnacji/przygaszona mina/wyraz twarzy
그는 시험에 떨어져서 몹시 의기소침했어요. – Nie zdał egzaminu, więc stracił zapał/energię.
제 남동생은 부모님께 꾸중을 들어서 의기소침해 있어요. – Mój młodszy brat był przygaszony, bo rodzice go skarcili. (dosł. „został skarcony przez rodziców”)
마리아가 뜻하지 않은 실수를 한 다음부터 의기소침해졌어요. – Maria zniechęciła się po tym jak nieumyślnie popełniła błąd.
빅터의 목소리가 이상한 것은 의기소침해서 그런 것이 아니고 감기에 걸렸기 때문이에요. – Głos Wiktora sprawiał był dziwny/nienaturalny, ale nie dlatego, że Wiktor był zrezygnowany, tylko przez przeziębienie.
주인에게 야단맞은 강아지가 의기소침해졌습니다. – Złajany przez właściciela piesek zrobił się apatyczny (dosł. zrobił się zrezygnowany).
의기소침 [意氣銷沈] (N) - przygnębienie, depresja, zniechęcenie brak energii/zapału
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
의기소침합니다 |
의기소침해요 |
의기소침했다/하였다 |
의기소침하면 |
의기소침하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
의기소침하니까 |
의기소침하지만 |
의기소침해서/하여서 |
의기소침할 |
의기소침한 |