N이/가 인자하다 – N jest życzliwy, dobroduszny, ciepły, życzliwie/ciepło nastawiony
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być życzliwym, dobrodusznym, ciepłym, życzliwie/ciepło nastawionym
마음이 인자하다. – KTO ma dobre serce; KTO ma życzliwe nastawienie w stosunku do KOGO; KTO jest KOMU życzliwy (dosł. „serce jest życzliwe/dobroduszne/ciepłe”)
어머니의 인자한 음성 – życzliwy głos matki
인자하신 어머니 – matka pełna życzliwości/ciepła
인자한 마음씨 – życzliwe usposobienie/nastawienie
인자한 목소리 – życzliwy/dobroduszny/ciepły głos
인자한 미소 – życzliwy/dobroduszny uśmiech
인자한 성품/성격 – życzliwa/dobroduszna natura/charakter
인자한 얼굴 – życzliwa/dobroduszna twarz
인자한 표정 – życzliwa/dobroduszna mina/wyraz twarzy
할머니께서 모든 것을 용서하신다고 인자하게 말씀하셨다. – Babcia życzliwie/dobrodusznie/ciepło powiedziała, że wszystko nam wybacza.
한국의 불상은 인자한 미소를 짓고 있다. – Posągi buddów w Korei uśmiechają się życzliwie/dobrodusznie/ciepło.
인자[仁慈] (N) – życzliwość, dobre serce, dobroduszność
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
인자합니다 |
인자해요 |
인자했다/하였다 |
인자하면 |
인자하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
인자하니까 |
인자하지만 |
인자해서/하여서 |
인자할 |
인자한 |