순탄하다 (A) -

Wymowa/발음

[순ː탄하다]

Zapis ideograficzny/한자

[順坦--]

N이/가 순탄하다 – 1. N jest niewymagający, N nie jest wybredny, kapryśny, humorzasty 2. N jest równy, gładki, płaski, bez wybojów/wertepów 3. N jest bezproblemowy, gładki, spokojny, niezakłócony, bez zakłóceń, bez przeszkód, bez problemów

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

  1. być niewymagającym; nie być wybrednym, kapryśnym, humorzastym; nie miewać/mieć humorów

마음씨가 순탄하다. – KTO nie ma humorów (dosł. „serce jest niewybredne/niewymagające”)

성격/성질/심성이 순탄하다. – KTO nie ma humorów (dosł. „charakter/temperament/usposobienie jest niewybredny/niewymagający”)

순탄한 사람 – człowiek, który nie jest wybredny/kapryśny/humorzasty; człowiek, który nie ma humorów

순탄한 성격/성질/심성 – charakter/temperament/usposobienie osoby, która nie jest wybredna/kapryśna/humorzasta

식성이 순탄하다. – KTO nie jest wybredny/kapryśny przy jedzeniu (dosł. „podniebienie/gust kulinarny jest niewybredny”)

 

비올라는 순탄한 성격이어서 싫어하는 사람이 없어요. – Wiola nie ma humorów, więc nie ma osoby, która by jej nie lubiła.

우리 가족은 식성이 순탄해서 메뉴를 고르기 쉽다. – U nas w rodzinie nie ma osób wybrednych, więc łatwo dobrać jadłospis.

 

  1. o drodze, ulicy itp.: być równym, gładkim, płaskim; bez wybojów/wertepów

길/도로가 순탄하다. – droga jest równa/płaska

순탄하게 뻗은 길 – równa/płaska droga (dosł. „droga, która ciągnie się równo/płasko”)

 

그 산이 높지 않아도 길이 순탄하지 않으니까 조심해서 운전하세요. – Proszę ostrożnie prowadzić samochód, bo, choć sama góra nie jest wysoka, to droga nie jest równa.

 

  1. być bezproblemowym, gładkim, spokojnym, niezakłóconym; bez zakłóceń, bez przeszkód, bez problemów

과정이 순탄하다. – procesy odbywają się bez problemów/zakłóceń (dosł. „proces/procesy są gładkie/bezproblemowe”)

삶/생활/인생이 순탄하다. – życie jest spokojne/bezproblemowe; CZYJE życie przebiega bez zakłóceń

순탄한 과정 – niczym niezakłócone/gładko przebiegające procesy

순탄한 인생 – spokojne/bezproblemowe życie

순탄한 출세의 길 – gładka droga awansu/sukcesu

앞날이 순탄하다. – przyszłość jest spokojna/usłana różami; przyszłość rysuje się w różowych barwach (dosł. „przyszłość jest bezproblemowa”)

 

그들의 결혼 생활은 순탄했어요. – Ich pożycie małżeńskie przebiegało bez problemów.

그들의 앞날이 순탄하지만은 않을 것이다. – Ich przyszłość nie rysuje się wyłącznie w różowych barwach./Ich przyszłość nie będzie usłana wyłącznie różami. (dosł. „Ich przyszłość będzie nie tylko bezproblemowa.”)

일이 순탄하게 진행됐어요. – Prace/sprawy przebiegały gładko/bez problemów.

회사는 고비를 순탄하게 넘겼습니다. – Firma gładko wyszła z kryzysu.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

순탄합니다

순탄해요

순탄했다/하였다

순탄하면

순탄하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

순탄하니까

순탄하지만

순탄해서/하여서

순탄할

순탄한