짧다 (A) - 1. o długości itp.: być krótkim, niedługim; mieć małą długość 2. o czasie itp.: być krótkim, krótkotrwałym, niedługim 3. o tekście, wypowiedzi, czynności itp.: być krótkim, krótkotrwałym, zwięzłym, zwartym, wyrażającym myśl w niewielu słowach 4. o wiedzy, zasobach, kompetencjach itp.: być niewystarczającym, niedostatecznym, ograniczonym

Wymowa/발음

[짤따]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 짧다 – 1. N jest krótki, niedługi; mieć małą długość 2. N jest krótki, krótkotrwały, niedługi 3. N jest krótki, krótkotrwały, zwięzły, zwarty, wyrażający myśl w niewielu słowach 4. N jest niewystarczający, niedostateczny, ograniczony

N - rzeczowniki nieżywotne

  1. o długości itp.: być krótkim, niedługim; mieć małą długość

짧게 깎은 머리 – krótko ścięte włosy

짧은 머리 – krótkie włosy

짧은 거리 – mała/niewielka odległość

짧은 다리 – krótkie nogi; krótki most

 

이 바지는 기장은 짧은데 통은 넓어요. – Te spodnie są krótkie, ale mają szerokie nogawki.

이 치마는 짧아서 입을 수가 없네. – Ta spódnica jest za krótka, więc nie mogę jej włożyć.

침대가 짧아서 길게 눕지 못해요. – Łóżko jest za krótkie, więc nie mogę się zmieścić. (dosł. „nie mogę położyć się wzdłuż”)

토끼는 뒷발이 길고 앞발이 짧다. – Tylne łapy królika są długie, a przednie – krótkie.

 

  1. o czasie itp.: być krótkim, krótkotrwałym, niedługim

아주 짧은 순간에 일어난 일 – coś, co wydarzyło się w mgnieniu oka

낮이 짧다 – dni są krótkie

밤이 짧다 – noce są krótkie

짧은 기간 – krótki okres

짧은 생애 – krótkie życie

 

여행 기간이 짧아서 충분히 쉴 수 없었어요. – Podróż/wycieczka była krótka, więc nie mogłam porządnie wypocząć.

영화가 짧아서 일찍 끝났다. – Film był krótki, więc wcześnie się skończył.

산골의 하루는 짧아서 어느새 해가 지고 있었다. – Dzień w górskiej wiosce jest krótki, więc zanim zdążyłem się zorientować, słońce już zachodziło.

올해는 산속의 봄이 유난히 짧다. – W tym roku wiosna w górach trwa wyjątkowo krótko. (dosł. „wiosna jest wyjątkowo krótka”)

이 건전지는 다른 건전지보다 수명이 짧아 자주 갈아 주어야 합니다. – Te baterie mają krótszą żywotność niż inne, dlatego trzeba je często wymieniać.

여름에는 낮이 길고 밤이 짧다. – Latem dni są długie, a noce krótkie.

 

  1. o tekście, wypowiedzi, czynności itp.: być krótkim, krótkotrwałym, zwięzłym, zwartym, wyrażającym myśl w niewielu słowach

짧은 연설 – krótkie przemówienie/wystąpienie

짧게 대답하다 – odpowiedzieć krótko/zwięźle  

짧게 웃다 – krótko się zaśmiać

 

짧은 설명이었지만, 이해하기 쉬웠다. – Wyjaśnienie było krótkie, lecz przystępne. (dosł. „łatwe do zrozumienia”)

이 책은 짧아도 감동적이에요. - Ta książka jest krótka, lecz wzruszająca/poruszająca.

그 시대의 소설은 대체로 짧은 편이었다. – Powieści z tej epoki były w większości raczej krótkie.

그 감독의 영화는 비교적 짧은 편이에요. – Filmy tego reżysera są stosunkowo krótkie.

모두 바쁘실 테니까 짧게 말씀 드리겠습니다. – Wszyscy państwo się spieszą, więc powiem krótko. 

 

  1. o wiedzy, zasobach, kompetencjach itp.: być niewystarczającym, niedostatecznym, ograniczonym

짧은 지식 – niewystarczająca/niedostateczna wiedza

 

우리는 사업 자본이 짧아서 은행에서 융자를 받아야 했어요. - Nasz kapitał biznesowy był niewystarczający/ograniczony, więc musieliśmy zaciągnąć pożyczkę w banku.

제 생각이 짧았어요, 미안해요. – Przepraszam, nie przemyślałem tego/nie pomyślałem o tym. (dosł. „moje myśli były ograniczone”)

그 사람의 짧은 지식으로 3번 문제는 풀 수가 없었다. – Jego wiedza była niewystarczająca do tego, by rozwiązać zadanie nr 3.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

짧습니다

짧아요

짧았다

짧으면

짧고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

짧으니까

짧지만

짧아서

짧을

짧은

  1. 인생은 짧고 예술은 길다. – ars longa, vita brevis (dosł. „życie jest krótkie, a sztuka jest długa”)
  2. 입이 짧다[밭다] - być wybrednym w smaku, wybrzydzać przy jedzeniu, mieć bardzo wyrafinowane podniebienie, jeść mało (dosł. „usta/buzia jest krótkie”)

남편은 입이 짧아서 입맛을 맞추기가 어렵다. – Trudno sprostać oczekiwaniom kulinarnym mojego męża, ponieważ jest bardzo wybredny.

  1. 해가 짧다 – dni są krótkie (dosł. „słońce jest krótkie”) 

겨울에는 해가 짧아서 네 시에 이미 어둡다. – Zimą dni są krótkie, więc już o czwartej jest ciemno.

4. 혀가 짧다 - (pot.) mówić niewyraźnie, mieć niewyraźną wymowę, seplenić