N이/가 칙칙하다 – N jest ponury, ciemny, ciemnawy, przygaszony, przybrudzony, pociemniały, posępny
N – rzeczowniki nieżywotne
o kolorze, atmosferze itp.: być ponurym, ciemnym, ciemnawym, przygaszonym, przybrudzonym, pociemniałym, posępnym
날씨가 칙칙하다. – pogoda jest lekko ponura
분위기가 칙칙하다. – atmosfera jest nieco ponura/przygaszona/posępna
색깔이 칙칙하다. – kolor/kolory są ciemnawe/przygaszone/przybrudzone
옷이 칙칙하다. – ubranie jest w ciemnawym/przygaszonym kolorze
칙칙한 건물 – ponury/pociemniały/przybrudzony budynek
칙칙한 녹색 – przygaszona/poszarzała/brudna/zgniła zieleń
칙칙한 분위기 – ponura/przygaszona atmosfera
칙칙한 빛깔 – ciemnawy/przygaszony/przybrudzony kolor
칙칙한 표정 – przygaszona/posępna/ponura mina
날씨가 좋으니까, 칙칙한 커피숍보다 공원에 가는 게 어때? – Jest ładna pogoda, więc może chodźmy do parku zamiast do kawiarni, w której jest ciemno/ponuro? (dosł. „Pogoda jest ładna, więc co sądzisz o pójściu do parku raczej niż do ciemnej/ponurej?”)
이 옷은 친구 결혼식에 입고 가기에 너무 칙칙해요. – Ta kreacja jest zbyt ciemna/ponura, żeby w niej iść na ślub kolegi/koleżanki.
작년에 새로 칠하기 전까지 우리 도서관 건물은 아주 칙칙했었다. – Dopóki nie został w zeszłym roku odmalowany, budynek naszej biblioteki był bardzo ponury/przybrudzony. (dosł. „Do momentu, kiedy w zeszłym roku został odmalowany, budynek naszej biblioteki był bardzo ponury/przybrudzony.”)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
칙칙합니다 |
칙칙해요 |
칙칙했다 |
칙칙하면 |
칙칙하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
칙칙하니까 |
칙칙하지만 |
칙칙해서 |
칙칙할 |
칙칙한 |