1. skakać/skoczyć, wyskoczyć, podskakiwać/podskoczyć
제자리에서 뛰다. – skakać/skoczyć/podskakiwać/podskoczyć w miejscu
높이 뛰다. – skakać/podskakiwać wysoko
폴짝폴짝 뛰다. – skakać/podskakiwać hop hop
훌쩍 뛰다. – skakać/podskakiwać lekko/z lekkością
힘껏 뛰다. – skakać/podskakiwać z całych sił
카밀라가 높이 뛰어서 리바운드를 받았다. – Kamila wysoko podskoczyła/wyskoczyła i zaliczyła zbiórkę.
맥박이 뛰다. – puls bije
심장이 뛰다. – serce bije/wali
비크토리아가 아기 가슴에 귀를 대고 심장이 뛰는 소리를 들었다. – Wiktoria przyłożyła ucho do piersi dziecka i słuchała jak bije mu serce. (dosł. „dźwięku bicia serca”)
값/물가가 뛰다. – ceny skaczą
계속 뛰는 값 – ciągle skaczące ceny
두 배로 뛰다. – skoczyć/wzrosnąć dwukrotnie
땅값이 뛰다. – ceny ziemi skaczą/wzrastają
관광객이 많은 지역에서 모든 물가가 너무 뛰고 있다. – W miejscach, gdzie jest dużo turystów bardzo skaczą ceny.
뛰어 건너다. – przeskakiwać/przeskoczyć na drugą stronę
뛰어서 넘다. – przeskakiwać/przeskoczyć CO
도랑을 뛰다. – przeskakiwać/przeskoczyć rów
뜀틀을 뛰다. – przeskakiwać/przeskoczyć kozła/skrzynię (sport.)
멀리 뛰다. – skakać/skoczyć w dal/daleko
비크토르가 도랑을 뛰어 넘으려다가 한쪽 발이 물에 빠졌다. – Kiedy Wiktor chciał przeskoczyć rów, jedną nogą wpadł do wody. (dosł. „nogą po jednej stronie”)
–ㅂ니다/습니다 |
–아요/어요 |
–았다/었다 |
–(으)면 |
–고 |
뜁니다 |
뛰어요 |
뛰었다 |
뛰면 |
뛰고 |
–(으)니까 |
–지만 |
–아서/어서 |
–(으)ㄹ |
–는 |
뛰니까 |
뛰지만 |
뛰어서 |
뛸 |
뛰는 |
– (으) 세요 |
_(으)ㄹ까요? |
– (으)ㅂ시다. |
– ㄴ/는다 |
– 시 |
뛰세요 |
뛸까요 |
뜁시다 |
뛴다 |
뛰시다 |
감정이 북받쳐 이리저리 날뛰다 łapać się za to i za tamto, miotać się tu i tam (dosł. „skakać w poziomie i skakać w pionie”)
마리아가 이리 뛰고 저리 뛰며 잃어버린 아이를 찾고 있다. – Amelia miotała się to tu to tam w poszukiwaniu zgubionego dziecka. („skacząc tu i tam”)
한국에서는 명절에 그네나 널을 뛴다. – Huśtanie się to świąteczna zabawa koreańska. (dosł. „w Korei w święto huśtają się na huśtawce.”)
스타시오가 유리창을 깼느냐는 어머니의 몰음에 펄쩍 뛰었다. - Stasio gwałtownie zaprzeczył, gdy mama zapytała, czy zbił szybę. (dosł. „nagle podskoczył”)