N이/가 편하다 – N jest wygodny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1이/가 N2에 편하다 – N1 jest wygodny w/przy N2
N1– rzeczownik nieżywotny rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N2 – rzeczowniki nieżywotne
N1이/가 N2에게 편하다 – N1 jest wygodny dla N2
N1– rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N2 – rzeczowniki żywotne
N이/가 V기에 편하다 – dla N V jest wygodne
마음이/속이 편하다. – KTO jest/czuje się zrelaksowany/odprężony (dosł. „serce/środek jest spokojny/odprężony”)
몸이 편하다. – KTO jest rozluźniony/zrelaksowany fizycznie (dosł. „ciało/organizm jest zrelaksowane/spokojne”)
편하게 지내다. – KOMU spokojnie mija czas
편하게 쉬다. – odpoczywać/odpocząć w spokoju
저는 요즈음 몸과 마음이 모두 편합니다. – Ostatnio jestem odprężona psychicznie i fizycznie.
내가 어떻게 해야 네 마음이 편할 수 있겠니? – Co muszę zrobić, żebyś się odprężył?
방학에는 편하게 쉴 수 있으세요? – Czy jest pan/i w stanie zrelaksować się w wakacje?
쇼핑하기에 편하다. – GDZIE wygodnie się robi zakupy
신발이 편하다 – buty są wygodne
아이에게 편하다. – być wygodnym dla dzieci
일하기 편한 옷차림 – ubranie wygodne do pracy; ubranie w którym KOMU się wygodnie pracuje
읽기에 편하다. – być wygodnym do czytania; CO wygodnie jest czytać/się czyta
편한 복장 – wygodny strój
편한 옷 – wygodne ubranie
그 백화점은 상품이 다양하고 잘 정리되어 있어서 편하게 물건을 고를 수 있다. – W tym centrum handlowym jest duży wybór produktów i są dobrze poukładane, więc wygodnie można wybrać to, co chce się kupić. (dosł. wygodnie wybiera się produkty).
사용한 물건은 다음에 쓰기 편하게 잘 정리해야 한다. – Przedmioty których się użyło należy dobrze pochować, żeby później wygodnie się z nich korzystało.
이 제품은 사용하기 편하게 만들어졌습니다. – Ten przedmiot wykonano tak, żeby wygodnie się z niego korzystało.
책이 글씨가 커서 읽기 편해요. – Litery w książce są duże, więc wygodnie się czyta.
체육대회에는 활동하기 편한 복장으로 오시기 바랍니다. – W celu wzięcia udziału w zawodach lekkoatletycznych, proszę przyjść ubranym w wygodny strój do ćwiczeń.
편히 (ADV) - wygodnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
편합니다 |
편해요 |
편했다/하였다 |
편하면 |
편하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
편하니까 |
편하지만 |
편해서/하여서 |
편할 |
편한 |