N이/가 가냘프다 – N jest bardzo cienki, bardzo chudy, wychudzony, wątły
N – rzeczowniki nieżywotne
가냘픈 다리 – chude/wychudzone nogi
가냘픈 목 – chuda/cienka szyja
가냘픈 몸 – chude/wychudzone ciało
가냘픈 얼굴 – chuda/wychudzona twarz
가냘픈 허리 – bardzo cienka/chuda talia
목이 가냘프다 – szyja jest chudziutka
팔이 가냘프다. – ręce są chude/wychudzone
허리가 가냘프다. – KTO jest bardzo cienki/chudziutki w tali (dosł. „talia/pas jest bardzo szczupła”)
요안나는 허리가 가냘프다. – Joanna ma chudziutką talię./Joanna jest chudziutka w talii.
가냘프게 보이는 분이 일어섰어요. – Wychudzona osoba wstała. (dosł. „chudo wyglądająca”)
마그다의 몸은 코스모스와 같이 너무나 가냘파 보였다. – Magda była taka chuda/wychudzona jak szczapa/patyk. (dosł. „Ciało Magdy wyglądało na tak cienkie jak onętek.”) * 코스모스 – gatunek rośliny, kosmos podwójnie pierzasty, onętek, ponętka, warszawianka, wschodniaczki, kosmos
가냘픈 목소리 – cichy/cienki głos
가냘픈 비명 – cichy/słaby krzyk
가냘픈 소리 – cichy/słaby dźwięk/odgłos
가냘픈 신음 소리 – cichy/słaby jęk
가냘픈 울음소리 – cichy/słaby płacz
숨소리가 가냘프다. – oddech jest cichy
작은 아기가 가냘픈 소리로 울기 시작했어요. – Małe dziecko zaczęło cicho/cichutko płakać.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
가냘픕니다 |
가냘파요 |
가냘팠다 |
가냘프면 |
가냘프고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
가냘프니까 |
가냘프지만 |
가냘파서 |
가냘플 |
가냘픈 |