짜다 (A) - 1. być słonym, przesolonym 2. (pot.) być skąpym

Wymowa/발음

[짜다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 짜다 N jest słony, skąpy

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

  1. być słonym, przesolonym

매우 짠 음식 – bardzo słone jedzenie

바닷물이 짜다. – Woda morska jest słona.

 

소금을  너무 많이 넣으면 짤 거야. – Jeśli dodasz za dużo soli, jedzenie będzie za słone.

비고스가 너무 짜서 아무도 먹지 않았다. – Bigos był za słony/przesolony, dlatego nikt go nie zjadł.

김치가 짜면 밥과 같이 먹어 봐. – Jeśli dla ciebie kimchi jest za słone, spróbuj zjeść je z ryżem.

저녁을 너무 짜게 먹었더니 목이 말라요.– Zjadłem zbyt słoną kolację, dlatego chce mi się pić.

할머니는 음식을 짜게 드셔요. – Babcia jada słono.

 

  1. (pot.) być skąpym

월급이 짜다 – pensja jest skromna (dosł. „pensja jest skąpa”)

 

그 사람은 성격이 짜다. – Ten człowiek jest skąpy. (dosł. „charakter jest skąpy”)

그는 아주 짠 사람이라서 친한 친구에게도 커피 한 잔 사는 일이 없어요. – Ten człowiek jest tak skąpy, że nawet bliskich przyjaciół nie zaprosi na kawę.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

짭니다

짜요

짰다

짜면

짜고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

짜니까

짜지만

짜서