N이/가 간사하다 – N jest wyrachowany, interesowny; przebiegły, podstępny, chytry; zmienny, chwiejny, jak kameleon
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być wyrachowanym, interesownym; przebiegłym, podstępnym, chytrym; zmiennym, chwiejnym, jak kameleon
간사한 마음 – wyrachowanie, interesowność (dosł. „wyrachowane serce/dusza”)
간사한 말/소리 – wyrachowane słowa
간사한 방법 – wyrachowany sposób/metoda
간사한 사람 – wyrachowany/interesowny człowiek
간사한 생각 – interesowne/wyrachowane myślenie/myśli; wyrachowany sposób myślenia
간사한 속임수 – wyrachowana sztuczka/podstęp/oszustwo
간사한 웃음 – wyrachowany uśmiech
간사한 짓 – wyrachowany postępek
간사한 태도 – interesowne podejście/nastawienie/stosunek
그 사람은 매우 간사해서, 높은 사람이 나타나면 시키지도 않은 일까지 하려고 한다. – Ten człowiek jest niezwykle wyrachowany, więc gdy tylko pojawią się jego przełożeni, stara się robić nawet rzeczy, których nikt mu nie kazał robić.
높은 사람이 되면, 간사한 사람을 조심해야 한다. – Jak się zdobędzie wysokie stanowisko to należy uważać na ludzi wyrachowanych/dwulicowych.
인간은 바람에 흔들리는 갈대와 같이 간사한 존재이다. – Człowiek z wyrachowania bywa jak chorągiewka/chwiejny. (dosł. „Ludzie są istotami, które są tak chwiejne/zmienne/interesowne jak trzcina na wietrze.”)
저 사람은 상사의 성격에 따라서 태도가 변하는 간사한 사람이다. – On jest tak interesowny, że do usposobienia każdego szefa potrafi się dostosować. (dosł. „Tamten człowiek zmienia swoje nastawienie/postawę w zależności od charakteru przełożonego.”)
간사히[奸邪-](ADV) - w podstępny/wyrachowany/interesowny sposób
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
간사합니다 |
간사해요 |
간사했다 |
간사하면 |
간사하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
간사하니까 |
간사하지만 |
간사해서 |
간사할 |
간사한 |