교복을 입고 있다. – nosić/mieć na sobie mundurek szkolny; chodzić w mundurku szkolnym
군복을 입다. – wkładać/włożyć mundur
군복을 입은 사람 – człowiek w mundurze; osoba, która włożyła mundur
청바지를 입고 있는 여동생 – młodsza siostra w dżinsach; młodsza siostra, która ma na sobie dżinsy
언니가 입다가 물려준 치마 – spódnica po starszej siostrze (dosł. „spódnica, którą wkładała, a potem przekazała KOMU starsza siostra”)
옷을 두껍게 입다. – ubierać/ubrać się grubo/ciepło
옷을 입다. – wkładać/włożyć ubranie
원피스를 입다. – wkładać/włożyć sukienkę
입고 있는 옷 – ubranie, które KTO ma na sobie
입는 옷 – ubranie, które KTO wkłada
입은 옷 – ubranie, które KTO włożył
청바지를 입다. – wkładać/włożyć dżinsy
한복을 입다. – ubrać się w koreański strój hanbok
날씨가 더워져서 도로타가 옷을 얇게 입었어요. – Zrobiło się ciepło, więc Dorota ubrała się lekko. (dosł. „włożyła cienkie/cieńsze ubranie”)
요즈음은 누구나 청바지를 입어요. – Ostatnio wszyscy noszą dżinsy.
다리에 동상을 입다. – dostawać/dostać odmrożeń w nodze/nogach; mieć odmrożone nogi
부상을 입다. – być/zostać rannym; odnosić/odnieść rany/obrażenia
마음에 상처를 입다. – być/zostać zranionym na duszy; odnosić/odnieść rany serca/duszy
손실을 입다. – doznawać/doznać straty, ponosić/ponieść stratę
화상을 입다. – być/zostać poparzonym; doznawać/doznać poparzeń
손해를 입다. – ponosić/ponieść szkody, doznawać/doznać uszczerbku
홍수로 피해를 입다. – ponosić/ponieść szkody z powodu powodzi
홍수로 피해를 입은 지역에 자원봉사자가 많이 필요합니다. – Potrzeba wielu ochotników w regionie dotkniętym powodzią.
입히다 (V)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
입습니다 |
입어요 |
입었다 |
입으면 |
입고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
입으니까 |
입지만 |
입어서 |
입을 |
입는 |
- (으) 세요 |
_(으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
입으세요 |
입을까요? |
입읍시다 |
입는다 |
입으시다 |
마리안은 올해로 십 년 째 군복을 입고 있다. – Marian już dziesięć lat służy w wojsku.