놀라다 (V) -

Wymowa/발음

[놀ː라다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]
  1. zdziwić się; być zaskoczonym, zdziwionym

깜짝 놀라다. – bardzo się zdziwić; być bardzo zaskoczonym

놀라는 표정 – zdziwiona mina; mina pełna zaskoczenia

놀란 기색 – oznaki zdziwienia/zaskoczenia

발소리에 놀라다. – zdziwić się na dźwięk kroków

소리가 나서 놀라다. – zdziwić się, z powodu JAKIEGO dźwięku

소리에 놀라다. – być zaskoczonym z powodu JAKIEGO dźwięku

소식에 놀라다. – być zaskoczonym wieściami

시선에 놀라다. – być zaskoczonym CZYIM/JAKIM spojrzeniem

인기척에 놀라다. – być zaskoczonym CZYJĄ obecnością

총소리에 놀라다. – być zaskoczonym dźwiękiem wystrzału

호통에 놀라다. – być zdziwionym/zaskoczonym wrzaskiem

 

레나타는 학교 앞에 사람들이 많이 모여 있어서 놀랐어요. – Renata zdziwiła się, bo przed szkołą/uczelnią zebrało się tak wiele osób.

해니어가 엠블런스 소리에 놀라서 창문을 열어 보았어요. – Henia zaskoczyła syrena karetki, więc otworzył okno i wyjrzał.

 

  1. wystraszyć się, przestraszyć się; być przestraszonym, wystraszonym

총소리에 놀라다. – wystraszyć się wystrzału

소리에 놀라다.  – wystraszyć się JAKIEGO dźwięku/dźwięków

호통에 놀라다. – wystraszyć się wrzasku

 

올가는 갑작스러운 천둥소리에 놀라서 이불 속으로라도 숨고 싶었어요. – Olga tak wystraszyła się nagłego gromu, że chciała schować się w pościeli.

할아버지가 화를 내시자 어린 손자가 놀라서 울기 시작했어요. – Wnuczek przestraszył się i zaczął płakać, bo dziadek się zezłościł.

 

  1. zadziwiać/zadziwić się, być pod wrażeniem, być poruszonym

놀랄만하다. – CO jest zadziwiające (dosł. „CO/KTO jest takie, że warto tym się zadziwiać/zadziwić”)

말솜씨/언변에 놀라다. – zadziwić się CZYJĄ elokwencją/umiejętnością mówienia

발언에 놀라다. – zadziwić się CZYJĄ wypowiedzią

엄청난 규모에 놀라다. – zadziwić się ogromną skalą CZEGO, być pod wrażeniem ogromnej skali CZEGO

재주에 놀라다. – zadziwić się CZYIMI zdolnościami/talentem

 

사무실에서 베아타가 놀랄 만한 속도로 타자를 치고 있었다. – W biurze Beata pisała na maszynie/komputerze w zadziwiającym tempie.

어린 쇼팽의 연주를 듣고 관객들이 놀라고 감동했습니다.  – Publiczność była zadziwiona i poruszona grą młodego Chopina.

 

  1. oniemieć, osłupieć; być wprawionym w osłupienie, osłupiałym, oniemiałym, oszołomionym, porażonym, zszokowanym

느닷없는 광경에 놀라다. – być oniemiałym z powodu niespodziewanego widoku

당돌함에 놀라다.  – być osłupiałym z powodu CZYJEJ buty

대담함에 놀라다. – osłupieć z powodu CZYJEJ odwagi?

엉뚱함에 놀라다. – osłupieć z powodu CZYJEJ głupoty /ekstrawagancji

놀랄 일이다. – CO wprawia w osłupienie (dosł. „CO/KTO jest takie, że wywoła/wywołuje/wprawia/wprawi osłupienie/szok”)

 

사과가 이렇게 비싸다니 놀랄 일이다. – To szokujące, że jabłka mogą być tak drogie.

 

  1. o częściach ciała itp.: silnie zareagować/reagować, spiąć się, być spiętym; skręcać się

근육이 놀라다. – mięśnie są spięte

장이 놀라다. – KTO czuje, że jego wnętrzności zawiązały się w supełek; jelita są spięte

위가 놀라다. – KTO czuje ucisk/napięcie w żołądku; KTO ma supeł zamiast żołądka (dosł. „CZYJ żołądek jest spięty”)

 

점심을 너무 빨리 먹었더니 위가 놀랐는지 소화가 안 되는 것 같아요. – Za szybko zjadłem i teraz coś mi leży na żołądku, bo chyba mam jakieś skurcze jelit.

오랜만에 등산을 하니까 근육이 놀라서 다리가 안 펴지는 거예요. – Jak się pochodzi po górach po dłuższej przerwie to może się okazać, że mięsnie są tak spięte, że trudno wyprostować nogi.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

놀랍니다

놀라요

놀랐다

놀라면

놀라고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

놀라니까

놀라지만

놀라서

놀랄

놀라는

- (으) 세요

- (으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

놀라세요

놀랄까요?

놀랍시다.

놀란다

놀라시다

  1. 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다. – „kto się sparzył na gorącym ten na zimne dmucha” (dosł. „jak się raz zobaczy żółwia (dosł. „żółwiaka chińskiego”) to potem można się wystraszyć pokrywki od garnka (która wygląda podobnie)”)

자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다더니, 고시아가 교통사고를 당한 후에는 자동차 그림도 보지 않으려고 해요. – Mówi się, że kto się sparzył na gorącym ten i na zimne dmucha, więc i Gosia nie może nawet spojrzeć na rysunek samochodu, bo kiedyś ucierpiała w wypadku.