N이/가 기쁘다 – N jest radosny, N sprawia radość; N jest uradowany, pełny radości, N doświadcza radości, N jest ogarnięty radością
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2이/가 기쁘다 – N1 cieszy się z N2; N2 sprawia radość N1
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki nieżywotne
V/A아서/어서 기쁘다 – cieszyć się z V/A
V – czasownik
A – przymiotnik
być radosnym, sprawiającym radość; uradowanym, pełnym radości, doświadczającym radości, ogarniętym radością; cieszyć się
기쁜 감정 – radosne emocje/uczucia, uczucia/emocje pełne radości; radość
기쁜 날 – radosny dzień; dzień, w którym KTO jest uradowany/radosny
기쁜 눈물 – łzy radości (dosł. „radosne łzy”)
기쁜 뉴스 – radosna wiadomość; wiadomość, która KOGO cieszy/ucieszyła/ucieszy
기쁜 마음 – uradowane serce/dusza; radość
기쁜 목소리 – radosny głos; głos osoby, która jest uradowana/cieszy się
기쁜 소식 – dobra/radosna wiadomość/nowina/wieści; wiadomość/nowina/wieści, która sprawia, że KTO się cieszy
기쁜 얼굴 – radosna/pełna radości twarz
기쁜 웃음 – radosny/pełen radości uśmiech/śmiech; uśmiech/śmiech osoby, która jest uradowana/cieszy się
기쁜 일 – coś radosnego; radosna sprawa/zdarzenie/przypadek
기쁜 표정 – radosna mina/wyraz twarzy, mina pełna radości
기쁜 사람 – uradowany człowiek/osoba; osoba ogarnięta radością, osoba, która się cieszy z CZEGO
내일이 월요일이어서 기쁜 사람은 손 들어 봐. – Ręka w górę kto się cieszy z tego, że jutro poniedziałek. (dosł. „Te osoby, które cieszą się, że jutro jest poniedziałek, niech podniosą rękę/podnieście rękę.”)
다시 만나게 돼서 정말 기뻐요. – Naprawdę się cieszę, że znowu się widzimy.
올리비아는 친구의 제대가 아주 기뻤어요. – Oliwia bardzo ucieszyła się, że kolega wyszedł z wojska.
율리아는 잃어버린 반지를 찾아서 기쁩니다. – Julia cieszy się, że znalazła zgubiony pierścionek.
저는 말하기 시험에 합격한 것이 기뻐서 잠을 자지 못했습니다. – Tak się cieszyłam, że zdałam egzamin ustny/zaliczenie ustne, że nie mogłam zasnąć.
카밀라는 기쁜 마음으로 한국어를 폴란드인에게 가르치고 있어요. – Kamila z radością/z przyjemnością uczy Polaków koreańskiego.
기쁨(N) – wesołość
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
기쁩니다 |
기뻐요 |
기뻤다 |
기쁘면 |
기쁘고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
기쁘니까 |
기쁘지만 |
기뻐서 |
기쁠 |
기쁜 |