N이/가 지저분하다 – N jest nieporządny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
1. być zabałaganionym, bezładnym, chaotycznym, nieporządnym, nieposprzątanym, nieuporządkowanym
지저분한 거리 – nieposprzątana ulica
지저분한 교실 – zabałaganiona sala lekcyjna
지저분한 방- zabałaganiony pokój
책상과 걸상이 지저분하게 흩어진 사무실 – biuro z bezładnie rozstawionymi biurkami i krzesłami
커피숍은 몹시 지저분했다. – W kawiarni panował bałagan.
방에 여러 옷이 지저분하게 널려 있어요. – Różne ubrania były porozrzucane bezładnie po pokoju.
인쇄소가 있는 3층은 언제나 지저분하군요. – Na trzecim piętrze, gdzie znajduje się drukarnia, zawsze panuje bałagan.
책상 주변이 지저분하면, 기분이 상쾌하지 못할 뿐만 아니라, 일의 능률도 오르지 않는다. – Jeśli przy biurku jest bałagan, nie tylko nie można czuć się świeżo, ale jakość pracy też nie jest dobra.
행사가 끝난 광장은 쓰레기로 지저분해서 보기 안 좋았어요. – Po skończonej imprezie na placu walały się śmieci, co nie było miłe dla oka. (dosł. plac był zabałaganiony śmieciami)
2. być zabrudzonym, brudnym, niechlujnym, uwalanym, utytłanym, upaćkanym, ubabranym
지저분한 옷 – zabrudzone ubranie
지저분한 구두 – zabrudzone buty
얼굴이 지저분하다. – twarz jest upaćkana
머리가 지저분하다. - włosy są niechlujne/brudne
비가 와서 차가 지저분하니까 닦으세요. – Samochód jest brudny, bo padało, więc proszę go umyć.
그는 옷을 지저분하게 입고 다녀서 주위 사람들이 싫어한다. – On chodzi ubrany niechlujnie, co nie podoba się ludziom w okolicy.
사막 여행을 하느라고 세수를 못 했더니, 얼굴이 좀 지저분해요. Miałem uwalaną twarz, bo wybrałem się na wycieczkę na pustynię i nie mogłem się umyć.
3. o zachowaniu, mowie: być obleśnym, plugawym, wulgarnym, brudnym, nieprzyzwoitym, nieporządnym
지저분한 행실 – wulgarne zachowanie
지저분한 말 – słowa/wypowiedź jest wulgarna/nieprzyzwoita
생각이 지저분하다. – myśli są nieprzyzwoite
지저분한 말을 하다. – KTO mówi nieprzyzwoite rzeczy.
그 남자는 사생활이 지저분하다고 해요. – Podobno życie prywatne tego mężczyzny jest nieprzyzwoite.
그렇게 지저분한 말은 그만해. – Przestań gadać tak nieprzyzwoicie.
지저분히(ADV) nieporządnie, brudno
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
지저분합니다 |
지저분해요 |
지저분했다/하였다 |
지저분하면 |
지저분하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
지저분하니까 |
지저분하지만 |
지저분해서/하여서 |
지저분할 |
지저분한 |