넓다 (A) - 1. o powierzchni itp.: być przestronnym, obszernym, szerokim, dużym, rozległym; 2. być szerokim (długim na szerokość) ; 3. być wyrozumiałym, wspaniałomyślnym, tolerancyjnym; 4. o treści, skali, zasięgu itp.: być szerokim, rozległym, obszernym

Wymowa/발음

[널따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 넓다 - 1. N jest przestronny, obszerny, szeroki, duży, rozległy; 2. N jest szeroki (długi na szerokość); 3. CZYJE N jest pełne wyrozumiałości, wspaniałomyślności, tolerancji; 4. N (treść, skala, zasięg itp.) jest szeroki, rozległy, obszerny

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. o powierzchni itp.: być przestronnym, obszernym, szerokim, dużym, rozległy

넓고 기름진 평야 – szeroka i żyzna równina

넓고 넓은 푸른 바다 - szerokie i rozległe błękitne morze

넓은 이마 – szerokie czoło

넓은 공간 – szeroka przestrzeń

넓은 광장 – szeroki plac

넓은 들판 – duże pole

넓은 땅 – szerokie połacie ziemi (dosł. „szeroka ziemia”)

넓은 면적 – duża powierzchnia

넓은 세계 – szeroki świat

넓은 영토 – rozległe terytorium

넓은 집 – przestronny dom

 

새 건물은 방이 넓어요. – W nowym budynku pokoje są przestronne.

가을이 되니까 넒은 갈대밭이 황금빛으로 물들었다. – Ponieważ nastała jesień, rozległe pola trzciny przybrały złoty odcień.

 

  1. być szerokim (długim na szerokość)

넓은 길 - szeroka ulica

두 팔을 넓게 벌리다. - szeroko rozłożyć ramiona (dosł. „obydwa ramiona”)  

통이 넓고 긴 바지 - spodnie o szerokich i długich nogawkach

넓은 어깨 – szeroki w barach

넓은 바지 – szerokie spodnie

넓은 허리띠 – szeroki pas/pasek

넓은 소매 – szerokie rękawy

 

비행기 좌석의 앞뒤 간격이 좀더 넓었으면 좋겠다.  - Dobrze by było, gdyby przestrzeń za i przed fotelem w samolocie byłaby nieco szersza.

내가 젊었을 때에는 넓은 바지가 유행이었다 - Gdy byłem młody, modne były szerokie spodnie.

빅토르는 운동을 많이 해서 어깨가 매우 넓다. - Wiktor jest bardzo szeroki w barkach, bo dużo ćwiczy.

 

  1. być wyrozumiałym, wspaniałomyślnym, tolerancyjnym

넓은 아량으로 용서하다. - wspaniałomyślnie wybaczyć 

넓은 지혜 – głęboka mądrość (dosł. „szeroka mądrość”)

도량이 넓다. – KTO jest wspaniałomyślny (dosł. “wspaniałomyślność jest szeroka”)

마음이 넓다. – KTO jest wyrozumiały/tolerancyjny (dosł. „serce/uczucia jest wyrozumiałe”)

속이 넓다. – KTO ma wielkie serce (dosł. „wnętrze jest szerokie”)

 

마렉은 표현을 잘 못하지만 속이 넓은 사람이에요.  - Marek nie umie tego okazać, ale jest osobą o wielkim sercu.

조금만 넓게 생각하면, 모든 사람과 친구가 될 수 있다. - Jeśli będziemy choć trochę bardziej wyrozumiali, możemy się zaprzyjaźnić z każdym człowiekiem. (dosł. „jeśli pomyślimy szerzej”)

마음이 넓다고 해서 무조건 용서하는 것은 아니다. -  Nawet jeśli się o kimś się mówi, że jest wyrozumiały, nie znaczy to wcale, że bezwarunkowo wszystko wybacza.

 

  1. o treści, skali, zasięgu itp.: być szerokim, rozległym, obszernym

넓은 범위 – szeroki zasięg

넓은 분야 – szeroka/rozległa dyscyplina

넓은 시장을 확보하다. – zdobyć/pozyskać duży rynek 

넓은 식견 – rozległa wiedza    

넓은 의미 – szerokie znaczenie

시야가 넓다. – punkt widzenia jest szeroki, CZYJA perspektywa jest szeroka

지식이 넓다. - wiedza jest rozległa

친구를 두루 넓게 사귀다 -  mieć znajomości w wielu/różnych kręgach

 

대학에 오니까, 교과목 선택의 폭이 넓어서 좋다. -  Po wstąpieniu na uniwersytet podoba mi się, że jest tyle przedmiotów do wyboru. (dosł. „szeroki wybór przedmiotów”)

이 냄비는 튀김과 찜 그리고 다른 요리에도 넓게 쓸 수 있다. - Ten garnek ma szerokie zastosowanie w kuchni , bo można go użyć do smażenia, gotowania na parze i do innych potraw..

강당을 가득 메운 청중이 연사의 넓은 식견에 감동했다. - Słuchacze, którzy zapełnili salę wykładową byli pod wrażeniem rozległej wiedzy mówcy.  

 

넓이(N)   szerokość

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

넓습니다

넓어요

넓었다

넓으면

넓고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

넓으니까

넓지만

넓어서

넓을

넓은

  1. 귓구멍/귓문이 넓다.  (dosł. „mieć szerokie dziurki w uszach ”)

1) przyjmować to, co kto mówi za pewnik (dosł. „mieć szerokie dziurki w uszach ”)

2) słuchać uważnie (dosł. „mieć szerokie dziurki w uszach ”) 

 

  1. 발이 넓다. - mieć znajomości (dosł. „stopy są szerokie”)

그 사람은 그쪽 방면으로 발이 넓어서 네가 도움을 받을 수 있을 거다. - Ten człowiek ma tam znajomości, więc pewnie ci pomoże.

 

  1. 오지랖이 넓다. (dosł. „poły są szerokie”)

1) 쓸데없이 지나치게 아무 일에나 참견하는 면이 있다. - być wścibskim (dosł. „poły są szerokie”)

2) 염치없이 행동하는 면이 있다. - Zachowywać się bezwstydnie (dosł. „poły są szerokie”)

 

  1. 이목이 넓다. – mieć duże obycie/rozeznanie (dosł. „uszy i oczy są szerokie”)

이런 일에는 그 사람처럼 이목이 넓은 사람이 꼭 필요합니다. - Do tej sprawy potrzebujemy koniecznie osoby, która ma tak samo duże obycie/rozeznanie jak tamten człowiek.

 

  1. 치마폭/치맛자락이 넓다. – (iron.) wtrącać się w cudze sprawy (dosł. „spódnica jest szeroka")