N이/가 더럽다 – 1. N jest brudny, zabrudzony, pobrudzony, ubrudzony, wybrudzony, zanieczyszczony 2. N jest plugawy, podły, obrzydliwy, nikczemny, zły, chory, brudny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
더러운 고양이 – brudny kot
더러운 골목 – brudny zaułek
더러운 곳 – brudne miejsce
더러운 공기 – zanieczyszczone/brudne powietrze
더러운 그릇 – brudne naczynia
더러운 물 – zanieczyszczona/brudna woda
더러운 셔츠 – brudna koszula
더러운 손 – brudne ręce
더러운 신발 – brudne buty
더러운 아이 – brudne dziecko
더러운 안경 – brudne okulary
더러운 얼굴 – ubrudzona/brudna twarz
더러운 찌꺼기 – brudny osad/resztki/pozostałości
더러운 환경 – zanieczyszczone środowisko, brudne otoczenie
물이 더럽다. – woda jest brudna/zanieczyszczona
방이 더럽다. – w pokoju jest brudno (dosł. „pokój jest brudny”)
옷이 더럽다. – ubranie jest brudne/zabrudzone/pobrudzone/wybrudzone
화장실이 더럽다. – w toalecie jest brudno (dosł. „toaleta jest brudna”)
더러운 물을 마시면 배탈이 날 수 있다. – Od picia brudnej wody można mieć niestrawność/kłopoty żołądkowe.
오늘 아침에 넘어졌는데 흙이 묻어서 옷이 더러워요. – Dziś rano przewróciłam się i ubranie jest brudne od błota. (dosł. „Dzisiaj rano się przewróciłam, błoto/ziemia poplamiło/pobrudziło/zabrudziło (ubranie), więc ubranie jest brudne.”)
오늘은 미세먼지 때문에 공기가 더러우니까 마스크를 쓰세요. – Proszę założyć maseczkę, bo w powietrzu jest dużo pyłu. (dosł. „Dzisiaj powietrze jest brudne/zanieczyszczone od pyłu zawieszonego, więc proszę założyć maseczkę.”)
기분이 더럽다. – KTO ma podły humor/nastrój; KTO czuje się podle (dosł. „nastrój jest brudny/zły/podły”)
더러운 과거 – zła/niechlubna przeszłość
더러운 권력 – chora/niegodziwa władza
더러운 놈 – podły/nikczemny drań
더러운 버릇 – paskudne/obrzydliwe nawyki/przywary
더러운 생각 – plugawe/naganne/brudne/chore myśli
더러운 욕심 – chore/podłe/niegodziwe/obrzydliwe żądze/zachłanność/chciwość
더러운 웃음 – podły/plugawy uśmieszek, zły śmiech
더러운 위선자 – podły/nikczemny/plugawy hipokryta
더러운 음모 – obrzydliwy/plugawy spisek
더러운 죄 – podły/plugawy/nikczemny grzech/przestępstwo
더러운 짓 – plugawy/obrzydliwy/niegodziwy/naganny postępek/czyn
더러운 행실 – złe/plugawe/obrzydliwe/paskudne/podłe postępowanie/zachowanie
마음이 더럽다. – KTO jest podły/plugawy/zły/nikczemny (dosł. „CZYJE serce/dusza jest podłe/plugawe/złe/nikczemne”)
말이 더럽다. – CZYJE słowa są podłe/plugawe/nikczemne/obrzydliwe; mowa jest plugawa
세상이 더럽다. – świat jest podły/zły
인상이 더럽다. – wrażenie jest paskudne/złe; KTO sprawia paskudne/złe wrażenie
남을 속여서라도 돈을 벌려는 것은 더러운 욕심이다. – Chęć zarobienia w każdy możliwy sposób, nawet drogą oszustwa, jest chorą żądzą/zachłannością/chciwością. (dosł. „To, że ktoś chce zarobić pieniądze nawet oszukując innych jest chorą/podłą/niegodziwą/obrzydliwą żądzą/zachłannością/chciwością.”)
다른 사람을 위해서 자기를 희생하는 사람들을 보면 세상이 더럽지 않다. – Świat nie wydaje się taki zły/podły/plugawy/nikczemny, jeśli pomyślimy o ludziach, którzy poświęcają się dla innych. (dosł. „Jeśli pomyśleć o ludziach, którzy poświęcają si1)ę dla innych to świat nie jest podły/plugawy/nikczemny.”)
더러운 과거를 잊고 지금부터 새 출발을 하세요. – Proszę zapomnieć o złej/niechlubnej przeszłości i zacząć od nowa.
역사적으로 보면, 더러운 권력은 오래 가지 못했다. – Historia pokazuje, że chora/niegodziwa władza nie trwała długo. (dosł. „Patrząc z perspektywy historycznej, chora/niegodziwa władza nie mogła trwać długo.”)
더럽게 되어 가다. – iść w złym kierunku; gmatwać się; (pot.) chrzanić/pochrzanić się
더럽게 꼬이다. – okropnie poplątać się; (pot.) chrzanić/schrzanić się
일이 잘 풀리지 않고 더럽게 되어 간다. 5와 혼동될 수 있는데, 정확하게 번역해 주세요. – Sprawy nie idą gładko i wszystko się gmatwa/chrzani. (dosł. „Sprawy nie rozwiązują się dobrze i idą w złym kierunku.”)
더럽게 맛없다. – być cholernie/strasznie/okropnie niesmacznym
더럽게 비싸다. – być cholernie/przesadnie/strasznie/okropnie drogim
더럽게 어렵다. – być cholernie/strasznie/okropnie trudnym
더럽게 재미없다. – być cholernie/strasznie/okropnie nieciekawym/nudnym
더럽게 짜다. – być cholernie/zbyt/strasznie/okropnie słonym
더럽게 춥다. – być cholernie/strasznie/okropnie zimno
재수도 더럽게 없다. – KTO ma cholernego/strasznego pecha (dosł. „KTO cholernie/strasznie nie ma nawet szczęścia”)
30분이나 기다리는데 버스가 더럽게 안 오네. – Czekam już trzydzieści minut, a cholerny autobus nie przyjeżdża. (dosł. „Czekam już trzydzieści minut, a autobus cholernie/strasznie nie przyjeżdża.”)
날씨 한번 더럽게 덥네. – Jest naprawdę cholernie gorąco. (dosł. „Pogoda jest naprawdę cholernie/strasznie gorąca.”)
퇴근 시간이라 그런지 길이 더럽게 막혔다. – Był cholerny korek, pewnie dlatego, że były godziny szczytu/powrotu z pracy. (dosł. „Pewnie dlatego, że były godziny powrotów z pracy do domu to ulice były cholernie zapchane/zakorkowane.”)
더러움 (N) – brud
더럽히다 (V) – zabrudzić, pobrudzić, zanieczyścić
–ㅂ니다/습니다 |
–아요/어요 |
–았다/었다 |
–(으)면 |
–고 |
더럽습니다 |
더러워요 |
더러웠다 |
더러우면 |
더럽고 |
–(으)니까 |
–지만 |
–아서/어서 |
–(으)ㄹ |
–은/ㄴ |
더러우니까 |
더럽지만 |
더러워서 |
더러울 |
더러운 |
그는 원래 입이 더러우니까 기분 나쁘게 듣지 말아라. – On zawsze dużo klnie, więc nie bierz tego do siebie.