덥다 (A) - 1. o pogodzie, zjawiskach atmosferycznych, obiektach itp.: być gorącym, upalnym 2. o temperaturze obiektów: być gorącym, być o wysokiej temperaturze; CO ma wysoką temperaturę 3. być KOMU/CZEMU gorąco; zgrzać się; KTO/CO odczuwa wysoką temperaturę

Wymowa/발음

[덥ː따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 덥다 – 1. N jest gorący, upalny; w N jest gorąco 2. N jest gorącym, N ma wysoką temperaturę 3. N jest gorąco; N zgrzał się

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

  1. o pogodzie, zjawiskach atmosferycznych, obiektach itp.: być gorącym, upalnym

날씨가 덥다. – jest upał, jest gorąco (dosł. „pogoda jest upalna/gorąca”)

더운 기후 – upalny/gorący klimat

더운 날 – upalny/gorący dzień

더운 날씨 – gorąca/upalna pogoda

더운 달 – upalny/gorący miesiąc/miesiące

더운 방 – pokój, w którym jest gorąco (dosł. „gorący pokój”)

더운 여름 – gorące/upalne lato

더운 지방 – gorący/upalny region

 

교실은 너무 더우니까 창문을 좀 열어라. – Otwórz okno, bo w klasie jest za gorąco. (dosł. „klasa/sala jest zbyt gorąca”)

방이 너무 더우니까 창문을 열자 – W pokoju jest gorąco, więc otwórzmy okno. (dosł. „pokój jest zbyt gorący”)

여름이지만 높은 산에 올라가면 덥지 않아요. – Chociaż jest lato to na szczycie wysokiej góry nie jest gorąco. (dosł. „Chociaż jest lato, ale jeśli wejdzie się na wysoką górę, to nie jest (tam) gorąco.”) 

오늘은 유난히 더운 날이다. – Dziś jest wyjątkowo upalny dzień.

지중해 연안 지방은 여름에는 매우 덥고 건조하다. – Region wybrzeża Morza Śródziemnego jest latem bardzo gorący i suchy.

한국 여름은 덥고 습기가 많습니다. – Koreańskie lato jest upalne i bardzo wilgotne. (dosł. „Koreańskie lato jest upalne i jest dużo wilgotności.”)

 

  1. o temperaturze obiektów: być gorącym, być o wysokiej temperaturze; CO ma wysoką temperaturę

더운 공기 – gorące powietrze

더운 김 – gorąca para

더운 눈물 – gorące łzy

더운 물 – gorąca woda

더운 바람 – gorący wiatr/powiew

더운 수프 – gorąca zupa

더운 요리/음식 – gorący posiłek

 

수도 꼭지 두 개 중에서 C는 찬물, H는 더운 물이에요. – W kranie kurek z literką C to zimna woda, a ten z literką H – gorąca woda. (dosł. „Z dwóch kurków od kranu, ten z literką C oznacza zimną wodę, a ten z literką H - gorącą.”)

수프가 식었으니 더운 수프로 가져오너라. – Zupa wystygła, więc przynieś gorącą.

에어컨이 고장 났는지 어제부터 더운 바람이 나와요. – Chyba klimatyzacja się zepsuła, bo od wczoraj  leci z niej gorące powietrze. (dosł. „wydobywa się z niej gorący podmuch/powiew.”)

 

  1. być KOMU/CZEMU gorąco; zgrzać się; KTO/CO odczuwa wysoką temperaturę

관광객이 덥다. – turystom jest gorąco

내가 덥다. – jest mi gorąco

더운 사람 – osoba, której jest gorąco; człowiek, który się zgrzał (dosł. „gorący człowiek”)

 

고양이가 더운지 자동차 밑으로 들어가서 잔다. – Kotu chyba było gorąco, bo wszedł pod samochód i śpi.

나는 너무 더워서 아이스크림을 주문했어요. – Było mi bardzo gorąco, więc zamówiłam lody.

불 앞에서 일을 했더니 더워서 못 견디겠다. – Pracowałem przy ogniu i tak się zgrzałem/tak mi gorąco, że nie wytrzymam.

운동을 많이 해서 무척 더워요. – Dużo ćwiczyłam i zgrzałam się.

더위 (N) – upał, skwar, (pot.) gorąc

덥히다 (V) – podgrzewać

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

덥습니다

더워요

더웠다

더우면

덥고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

더우니까

덥지만

더워서

더울

더운

  1. 찬 밥 더운 밥 가릴 때가 아니다 - 이것 저것 가리고 따질 처지가 아니다. – być w sytuacji bez wyjścia, nie mieć wyboru, „Znaleźć się między młotem a kowadłem” (dosł. „To nie jest czas na wybieranie między zimnym a ciepłym ryżem”)
  2. 더워서 못 먹고 식어서 못 먹고 – wiecznie narzekać, ciągle coś KOMU nie pasuje; wieczny malkontent; malkontenctwo „i tak źle i tak niedobrze” (dosł. „nie mogę zjeść, bo za gorące i nie mogę zjeść, bo za zimne”)