드물다 (A) -

Wymowa/발음

[드물다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 드물다 – 1. N jest rzadki, nieczęsty, okazjonalny, rzadko spotykanym, sporadycznym; N rzadko się zdarza 2. N jest rzadki, rozproszony, oddalony od siebie, rozrzucony, porozrzucany 3. N jest rzadki, niecodzienny, wyjątkowy, nieliczny, N nie jest powszechnym

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

  1. być rzadkim, nieczęstym, okazjonalnym, rzadko spotykanym, sporadycznym; rzadko się zdarzać

드문 돌고래 – rzadko spotykany delfin

드문 일 – rzadka/sporadyczna sprawa/kwestia/zdarzenie

드문 풍년 – nieczęsto spotykany urodzaj (dosł. „rzadki rok urodzaju”)    

드문 현상 – rzadki fenomen/zjawisko

사람이 드물다. – człowiek jest rzadki; GDZIE ludzie rzadko przychodzą/bywają; jest mało odpowiednich ludzi, niewiele osób ma odpowiednie kwalifikacje (dosł. „człowiek jest rzadko spotykany”)

인적이 드물다. – JAKI REGION jest odludny; GDZIE ludzie rzadko przychodzą/bywają (dosł. „ślady człowieka są rzadkie”)  

증상이 드물다. – symptomy/objawy są sporadyczne

행복한 날이 드물다. – rzadko zdarzają się szczęśliwe dni (dosł. „szczęśliwe dni są rzadkie/sporadyczne”)

흔적이 드물다. – ślady/szczątki/dowody są sporadyczne  

 

그는 일찍 귀가하는 날이 드물어요. – On rzadko wraca do domu o wczesnej porze.

아버지와 같이 식사를 할 수 있는 기회가 드물다. – Rzadko miewam okazję, żeby zjeść razem z ojcem.

유학간 딸에게서 이메일이 드물게  오는 것을 보니 아주 바쁜 듯하다. – Córka, która studiuje za granicą musi być bardzo zajęta, bo rzadko przychodzą od niej maile.

주말에는 공항에 가는 버스가 드뭄니다. – W weekendy rzadko/sporadycznie kursuje autobus, który jedzie na lotnisko.

한국어를 배우는 사람이 많지만 통역을 할만큼 잘하는 사람은 드물다. – Wiele osób uczy się koreańskiego, ale rzadko/sporadycznie zdarzają się osoby, które znają koreański na tyle dobrze, by tłumaczyć na żywo.

한국은 가을에  비 오는 날이 드물어요. – W Korei jesienią rzadko/sporadycznie pada deszcz.

 

  1. być rzadkim, rozproszonym, oddalonym od siebie, rozrzuconym, porozrzucanym

드물게 있다. – być rzadkim/rozproszonym

약국이 드물다. – apteki są oddalone od siebie

 

골목길에 가로등이 드물게 서 있다. – W zaułku latarnie są rzadko rozmieszczone.  

이 식물은 드물게 심어야 잘 자란다. – Te rośliny trzeba rzadko posadzić, żeby dobrze rosły.

 

  1. być rzadkim, niecodziennym, wyjątkowym, nielicznym, nie być powszechnym

경우가 드물다. – przypadek/sprawa jest rzadki/niecodzienny/wyjątkowy

관객이 드물다. – widzów jest mało; widzowie są nieliczni

기회가 드물다. – szanse/okazje są rzadkie/nieliczne/niecodzienne

드문 기회 – niecodzienna/wyjątkowa szansa

드문 예외 – rzadki wyjątek

드문 전문가 – rzadki/wyjątkowy specjalista/ekspert

드문 행운 – wyjątkowe szczęście

보기 드문 미인 – piękność, jakich mało (dosł. „rzadko spotykana/widziana piękna kobieta”)

보기 드물다. – widok jest rzadki/niecodzienny 

사람이 드물다. – ludzie są nieliczni; ludzi jest mało

책이 드물다. – książki są rzadkie/wyjątkowe

 

20년 전에는 한국말을 잘하는 폴란드인이 아주 드물었어요. – Dwadzieścia lat temu trudno było spotkać Polaka, który dobrze mówił po koreańsku.

그  학교에는 교복 입은 학생이 드물다. – W tej szkole trudno spotkać ucznia, który nosi mundurek.

그 나라에는 채식주의자가 드물지 않다. – W tym kraju wegetarianie nie są rzadkością. (dosł. „wegetarianie nie są rzadko spotykani/nieliczni”)

그만한 사람도 드물 거예요. – Raczej rzadko zdarzają się ludzie, tacy jak on.

요즈음에는 헌책방이 아주 드물다. – Ostatnio antykwariaty nie są powszechne.

이것은 아주 드문 기회예요. – To jest naprawdę niecodzienna/wyjątkowa szansa.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

드뭅니다

드물어요

드물었다

드물면

드물고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

드무니까

드물지만

드물어서

드물

드문