든든하다 (A)

Wymowa/발음

[든든하다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N/ 든든하다 – 1. N jest pokrzepiający, podbudowującym; N dodaje otuchy 2. N jest wystarczająco solidny, odpowiedni, pełny, syty 3. N jest solidny, odporny, mocny, silny 4. N jest solidny, rzetelny; N ma solidne podstawy, N jest w dobrym stanie, warty zaufania, N jest porządny 5. N jest silny, solidny, mocny, pewny, niezachwiany, nieodwołalny

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

1. być pokrzepiającym, dodającym otuchy, podbudowującym

든든한 기분이 들다. – KTO czuje się pokrzepiony/podbudowany (dosł. „KOGO nachodzi/KOMU dopisuje pokrzepiony/podbudowany nastrój/humor”)  

든든한 목소리 – pokrzepiający/dodający otuchy  głos

든든한 생각 – pokrzepiająca myśl/myśli

든든한 지원 – pokrzepiające/dodające otuchy wsparcie

든든한 친구 – dodający otuchy kolega/koleżanka

든든한 후원자 – dodający otuchy/pokrzepiający sponsor/donator

마음이 든든하다. – KTO jest pokrzepiony/pełny otuchy, KTO jest pełny nadziei/optymizmu (dosł. „serce jest pokrzepione”)

 

언제나 나를 믿어주는 네가 있어서 정말 든든해. – Ty zawsze we mnie wierzysz, więc czuję się podbudowana.

이제 한폴 사전이 있어서 폴란드 학생들이 든든하겠어요. – Teraz jest słownik koreańsko-polski, więc polscy studenci będą mieli wsparcie.

퀴리 부인에게는 남편이 가장 든든한 후원자였다. – Dla Marii Skłodowskiej-Curie mąż był największym wsparciem.

 

2. o posiłku, ubraniu itp.: być wystarczająco solidnym, odpowiednim, pełnym, sytym

든든하게 먹다. – jeść/zjeść/najeść się do syta

든든하게 입다. – ubierać/ubrać się ciepło

/뱃속이 든든하다. – KTO jest najedzony/syty  (dosł. „żołądek jest pełny/syty”)

아침 식사를 든든하게 먹다. – jeść/zjeść solidne śniadanie (dosł. „zjeść solidnie/do pełna śniadanie”)

주머니가 든든하다. – KTO jest zabezpieczony finansowo; KTO nie ma problemów finansowych (dosł. „kieszenie są pełne”)

 

날씨가 추우니까 옷을 든든하게 입어라. – Jest zimno, więc ubierz się ciepło.

팝콘도 많이 먹으면 배가 든든해진다. – Można się najeść nawet popcornem. (dosł. „Jeśli się zje dużo popcornu to brzuch będzie pełen/najedzony/syty.”)

학교가 머니까 아침밥을 든든하게 먹고 가거라. – Szkoła jest daleko, więc zjedz solidne śniadanie i idź do szkoły. (dosł. „zjedz śniadanie solidnie/do pełna/do syta”)

 

3. być solidnym, odpornym, mocnym, silnym

구두가 든든하다. – buty są solidne/mocne

기둥처럼 든든하다. – być solidnym/mocnym jak kolumna/filar

든든한 가방 – solidna/mocna torba

든든한 기둥 – solidna/mocna kolumna/filar/słup/pal

든든한 다리 – silne nogi; solidny most 

든든한 밧줄 – mocny/solidny sznur/lina

든든한 방패 – mocna/solidna tarcza

든든한 울타리 – solidny płot/ogrodzenie

든든한 손잡이  solidny/porządny uchwyt/poręcz

든든한 – solidny/solidnie zbudowany dom

몸이 든든하다. – KTO jest bardzo silny/zdrowy; KTO ma silny/zdrowy organizm (dosł. „ciało/organizm jest solidne/odporne/mocne/silne”)

 

든든한 밧줄로 묶어 두어라. – Zwiąż to solidnym/mocnym sznurem.

구두는 아주 든든해서 오래 신을 있다. – Te buty są solidne/mocne, więc długo je można nosić.

 

4. być solidnym, rzetelnym, o solidnych podstawach, w dobrym stanie, wartym zaufania, porządnym

구조가 든든하다. – struktura jest solidna/rzetelna/wiarygodna

기초가 든든하다. –  podstawy są solidne/rzetelne/warte zaufania

든든한 교과서 – solidny/rzetelny podręcznik

든든한 기반 – solidna/wiarygodna baza

든든한 준비 – solidne/rzetelne przygotowanie

든든한 직장  solidny/porządny miejsce/zakład pracy

든든한 회사 – solidna/rzetelna firma

 

못을 든든하게 박아라. – Wbij porządnie gwóźdź.

우리 반에는 든든한 수학 선생님이 계셔서 모두 수학을 좋아한다. – Nasza klasa ma dobrego/solidnego/porządnego/rzetelnego nauczyciala matematyki, więc wszyscy lubimy matematykę.

율리아는 경제적 배경이 든든해서 장학금을 받지 못했어요. – Julia pochodzi z rodziny stabilnej finansowo, więc nie dostała stypendium. (dosł. „Julia ma stabilne/rzetelne/porządne zabezpieczenie finansowe, więc nie udało jej się dostać stypendium.”)

중요한 기자회견이니까, 자료를 든든하게 준비해야 합니다. – To ważna konferencja prasowa, więc trzeba porządnie/rzetelnie przygotować materiały.

중요한 일을 같이 해야 하는데, 든든한 사람 명만 소개해 주세요. – To ważne zadanie trzeba zrealizować wspólnie, więc proszę mi polecić solidną/rzetelną osobę. (dosł. „proszę mi przedstawić solidną osobę”) 

 

5. o myślach, sądach, woli itp.: być silnym, solidnym, mocnym, pewnym, niezachwianym, nieodwołalnym 

결심이 든든하다. – postanowienie jest mocne/niezachwiane/nieodwołalne

든든한 보장 – solidne/pewne gwarancje

든든한 의지 – silna/niezłomna wola

든든한 파트너십 – solidne/niezachwiane partnerstwo

뜻이 든든하다. – cel jest pewny; wola jest niezachwiana

마음을 든든하게 먹다. – postanawiać/postanowić sobie CO niezłomnie/nieodwołalnie

 

많이 힘들겠지만 마음 든든하게 먹고 공부 열심히 해라. – Pewnie będzie ci ciężko, ale uwierz w siebie i przyłóż się do nauki. (dosł. „Pewnie będzie ci ciężko, ale postanów sobie niezłomnie i ucz się pilnie.”)

퀴리 부인은 탁월한 능력과 든든한 의지를 바탕으로 연구를 계속했습니다.  – Maria Skłodowska-Curie kontynuowała badania dzięki wyśmienitym umiejętnościom i nieugiętej sile woli.

든든히 (ADV) – 1. dodając otuchy 2. porządnie, solidnie, do syta, do pełna 3. solidnie, mocno 4. solidnie, rzetelnie, wiarygodnie 5. silnie, niezachwianie, nieodwołalnie 

- ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-()

-

든든합니다

든든해요

든든했다/하였다

든든하면

든든하고

-()니까

-지만

-아서/어서

-()

-/

든든하니까

든든하지만

든든해서/하여서

든든할

든든한