뜨겁다 (A) -

Wymowa/발음

[뜨겁따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 뜨겁다 – 1. N jest gorący (w dotyku), palący, piekący, parzący; N parzy, N piecze, N pali 2. N jest  rozpalony, gorący, rozgrzany 3. N jest gorący, pełny pasji, namiętny, żarliwy, płomienny, zażarty

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. być gorącym (w dotyku), palącym, piekącym, parzącym; parzyć, piec, palić

뜨거운 공기 – gorące powietrze

뜨거운 물 – gorąca woda

뜨거운 바람 – gorący wiatr, gorący/palący podmuch wiatru

뜨거운 수프 – gorąca zupa

뜨거운 여름 – gorące/upalne lato

뜨거운 음식 – gorący posiłek/jedzenie

뜨거운 커피 – gorąca kawa

뜨거운 태양 – gorące/palące/piekące słońce

뜨거운 햇볕 – gorące/piekące/palące promienie słońca

물이 뜨겁다. – woda jest gorąca

불이 뜨겁다. – ogień/płomień jest gorący

커피가 뜨겁다. – kawa jest gorąca

햇볕이 뜨겁다. – promienie słońca są gorące/palące/piekące

 

이 다리미는 뜨거우니까 조심해라. – Uważaj, bo to żelazko jest gorące.

스프가 너무 뜨거워서 빨리 먹을 수 없었어요. – Zupa była za gorąca, więc nie mogłem jej jeść szybko.

햇빛은 뜨겁고 바람 한 점 없었어요. – Żar lał się z nieba, a w dodatku w ogóle nie było wiatru. (dosł. „Promienie słońca były gorące i w ogóle nie było wiatru.)

한낮의 태양이 뜨거웠습니다. – W środku dnia słońce mocno paliło. (dosł. „W środku dnia słońce było gorące.”)

소방관이 뜨거운 불길에 뛰어들었어요. – Strażak rzucił się w buchające płomienie. (dosł. „Strażak wskoczył w gorące płomienie.”)   

 

  1. o ciele ludzkim itp.: być rozpalonym, gorącym, rozgrzanym; mieć gorączkę

손발이 뜨겁다. – dłonie i stopy są gorące/rozgrzane

온몸이 뜨겁다. – całe ciało jest rozpalone/gorące; organizm jest rozgrzany

이마가 뜨겁다. – czoło jest rozpalone/gorące

 

아기의 이마가 뜨거워서 엄마는 걱정이 되었다. – Czółko dziecka było gorące/rozpalone, więc mama zaczęła się martwić.

열이 올라서 몸이 불덩이처럼 뜨거워요. – Gorączka wzrosła i ciało jest rozpalone. (dosł. „gorące jak kula ognia”)

 

  1. o uczuciach, emocjach, pasji itp.: być gorącym, pełnym pasji, namiętnym, żarliwym, płomiennym, zażartym

경쟁이 뜨겁다. – rywalizacja jest zażarta

관심이 뜨겁다. – zainteresowanie jest gorące

논쟁이 뜨겁다. – dyskusja/debata jest gorąca

뜨거운 감사 – gorące podziękowania

뜨거운 감정 – gorące uczucia

뜨거운 눈물 – gorące łzy

뜨거운 다툼 – gorąca kłótnia/starcie

뜨거운 박수 – gorące brawa

뜨거운 반응 – gorąca/żywiołowa reakcja

뜨거운 사랑 – gorąca/płomienna/namiętna miłość

열정이 뜨겁다 – entuzjazm jest gorący

 

두 팀 간의 1위 다툼이 뜨겁습니다. – Walka dwóch drużyn o pierwsze miejsce jest zażarta.

뜨거운 박수를 부탁 드립니다. – Proszę państwa o gorące brawa.

얀은 카롤리나에게서 뜨거운 연애 감정을 처음 느꼈다. – Jan po raz pierwszy poczuł, jak gorącym uczuciem darzyła go Karolina.

진심으로 뜨거운 감사를 드립니다. – Dziękuję panu/pani/państwu gorąco z całego serca.

팬들의 뜨거운 격려와 성원에 감사 드립니다.  – Dziękuję fanom za gorący doping i wsparcie. (dosł. „Dziękuję za gorący doping i wsparcie fanów.”)

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

뜨겁습니다

뜨거워요

뜨거웠다

뜨거우면

뜨겁고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

뜨거우니까

뜨겁지만

뜨거워서

뜨거울

뜨거운

  1. 가슴이 뜨겁다. - KTO ma serce przepełnione wdzięcznością, KTO czuje ogromną wdzięczność
  2. 낯/얼굴이 뜨겁다. – KTO płonie/pali się ze wstydu (dosł. „twarz jest gorąca”)
  3. 뜨거운 맛을 보다. – doświadczyć trudności/problemów, „dostać w kość” (dosł. „spróbować gorącego smaku”)

크르시아가 뜨거운 맛을 보면 정신을 차릴 거야. (마리아가 고생을 한 적이 없어서 게으르게 살고 있는데,  그렇게 게으르게 살다가 어려움을 겪게 되면 정신을 차리고 열심히 노력하며 살게 될 것이라는 뜻) – Jak życie da Krysi w kość to w końcu się opamięta. (dosł. „Jak Krysia spróbuje gorącego smaku to się opamięta.”)

  1. 피가 뜨겁다. - KTO jest pełen pasji, żarliwy, zaangażowany (dosł. „krew jest gorąca”)