N이/가 말끔하다 – N jest czysty, czyściutki, schludny, porządny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być czystym, czyściutkim, schludnym, porządnym
마무리가 말끔하다. – koniec/wykończenie/dokończenie jest porządne/bezbłędne/nienaganne
말끔한 하늘 – czyste/przejrzyste niebo
말끔한 모습 – schludny/zadbany/porządny wygląd/kształt
말끔한 사람 – schludny/czysty/zadbany człowiek
말끔한 손 – wypielęgnowana dłoń/dłonie
말끔한 스타일 – schludny styl
말끔한 신사 – schludny/zadbany dżentelmen
말끔한 얼굴 – czysta/zadbana twarz
말끔한 옷차림 – schludne/porządne strój/ubiór
방이 말끔하다. – w pokoju jest czyściutko/porządek
강아지를 씻겼더니 아주 말끔하다. – Wykąpałam pieska, więc jest czyściutki.
그는 그 일을 맡아서 끝까지 말끔하게 처리했어요. – Podjął się tego zadania i bezbłędnie wykonał/załatwił je do samego końca.
사무실이 청소했더니 말끔해졌다. – W biurze jest czyściutko po sprzątaniu.
아버지와 나는 휴일에 낙서로 뒤덮여 있던 담벼락을 말끔하게 페인트칠했다. – W wolny dzień razem z tatą całkowicie zamalowaliśmy graffiti na murze ogrodzenia. (dosł. „Tata i ja w wolny dzień całkowicie/zupełnie zamalowaliśmy/pomalowaliśmy mur/ogrodzenie pokryty graffiti”)
언니는 서재를 말끔하게 정리했다. – Starsza siostra gruntownie uporządkowała gabinet.
말끔히 (ADV) – czysto, schludnie
- ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
말끔합니다 |
말끔해요 |
말끔했다/하였다 |
말끔하면 |
말끔하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
말끔하니까 |
말끔하지만 |
말끔해서/하여서 |
말끔할 |
말끔한 |