말쑥하다 (A) - być zadbanym, czystym, czyściutkim, schludnym, porządnym

Wymowa/발음

[말쑤카다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 말쑥하다 – N jest zadbany, czysty, czyściutki, schludny, porządny

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

być zadbanym, czystym, czyściutkim, schludnym, porządnym 

말쑥한 모습 – zadbany/schludny wygląd

말쑥한 신사 – starannie ubrany/zadbany/schludny dżentelmen

말쑥한 양복 – porządnie wyglądający/czysty/schludny garnitur

말쑥한 옷차림 – czyste/schludne ubranie/strój

 

운동을 마친 어린 로베르트가 말쑥하게 씻고 학교에 갔습니다. – Mały Robert skończył ćwiczyć/trenować, umył się dokładnie/porządnie i poszedł do szkoły.

축구 선수들이 말쑥한 정장을 입고 연주회장으로 들어왔다. – Piłkarze pojawili się w sali koncertowej starannie/schludnie ubrani. (dosł. „Piłkarze założyli schludne wyjściowe ubrania i weszli do sali koncertowej.”)

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

말쑥합니다

말쑥해요

말쑥했다/하였다

말쑥하면

말쑥하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

말쑥하니까

말쑥하지만

말쑥해서/하여서

말쑥할

말쑥한

  1. 말쑥한 얼굴로 –  jakby nic się nie stało, „bez mrugnięcia okiem” „jak gdyby nigdy nic”, „z kamienną twarzą”, „z nieporuszoną miną” (dosł. „z zadbaną/czystą twarzą”)

레나타가 말쑥한 얼굴로 거짓말을 했다. – Renata skłamała bez mrugnięcia okiem./Renata kłamała z kamienną twarzą.