N이/가 막연하다 – N jest nieokreślony, niejasny, mętny, mglisty, mało konkretny, niewykrystalizowany, niesprecyzowany, niezrozumiały do końca, nieprecyzyjny, niewyraźny
N – rzeczowniki nieżywotne
być nieokreślonym, niejasnym, mętnym, mglistym, mało konkretnym, niewykrystalizowanym, niesprecyzowanym, niezrozumiałym do końca, nieprecyzyjnym, niewyraźnym
막연하게 생각하다. – myśleć/pomyśleć niekonkretnie/mało precyzyjnie
막연한 문제 – niejasne/niedoprecyzowane zadanie/problem/kwestia/zagadnienie
막연한 상황 – niejasna sytuacja
막연한 추측 – zbyt niejasne/niedoprecyzowane/mgliste przypuszczenia
살아갈 길이 막연하다. – nie wiadomo, jak/w jaki sposób żyć/przeżyć (dosł. „droga/sposób, w który KTO będzie żyć jest niejasny”)
앞날이 막연하다. – przyszłość jest niejasna/mglista/niewyraźna; nie wiadomo, co KOGO czeka w przyszłości
그렇게 막연한 계획 말고 구체적인 계획을 가지고 오세요. – Nie chodzi mi o taki mglisty plan, proszę przynieść bardziej konkretny.
로베르트는 어렸을 때부터 세계 일주를 하겠다고 막연하게 생각하고 있었어요. – Robert od dziecka snuł mgliste plany o podróży dookoła świata.
막연한 기대 만으로 여행을 떠나면 실망할 수 있어요. – Wybieranie się w podróż z mało konkretnymi/mglistymi oczekiwaniami może się skończyć rozczarowaniem.
막연한 생각으로 사업을 시작했는데 크게 성공했다. – Miałem mgliste pojęcie o biznesie, kiedy to zaczynałem, ale udało mi się osiągnąć spory sukces.
모니카는 화가인데 오른 손을 다쳐서 살아갈 길이 막연해졌어요. – Monika jest malarką, więc nie wie za bardzo, jak sobie poradzi w życiu, bo zraniła się w prawą rękę. (dosł. „droga/sposób, w który Monika będzie żyć jest niejasny”)
막연히(ADV) – niejasno, mgliście, nieprecyzyjnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
막연합니다 |
막연해요 |
막연했다/하였다 |
막연하면 |
막연하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
막연하니까 |
막연하지만 |
막연해서/하여서 |
막연할 |
막연한 |