N이/가 재미없다 – N jest nudny; nieciekawy
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
1. być nieciekawym, nudnym, niezajmującym, nieinteresującym
재미없는 놀이 – nudna zabawa/gra
재미없는 사람 – nudny/nieciekawy człowiek
재미없는 수업 – nieciekawe zajęcia/lekcje
재미없는 이야기 – nudna opowieść
재미없는 인생 – nieciekawe życie
재미없는 제목 – nieciekawy tytuł
재미없는 책 – nieciekawa książka
라데크가 나에게 해 준 이야기는 정말 재미없었다. – Historia, którą opowiedział mi Radek, była niezwykle nudna.
어제 본 영화는 재미없었지만 상당히 교훈적이었다. – Film, który obejrzałem wczoraj, był nudny, ale też niezwykle pouczający.
소설이 너무 재미없어서 잠들었어요. – Powieść była tak nudna, że zasnęłam.
이 프로그램이 재미없으니까 채널을 바꿔라. – Zmień kanał, bo ten program jest nudny.
이 회사는 일도 재미없고 월급도 적다. – W tej firmie praca jest nudna, a pensja mała.
2. (pot.) o sytuacji, w jakiej KTO się znajduje: być nieciekawym, nieprzyjemnym
내 말을 듣지 않으면 재미없다. – Pożałujesz, jeśli mnie nie posłuchasz, (dosł. „będzie nieciekawie”)
내 부탁을 거절하면 재미없어. – Pożałujesz, jeśli mi odmówisz. (dosł. „będzie nieprzyjemnie”)
너 그런 짓 하면 정말 재미없어. – Jeśli będziesz się tak zachowywać, będzie naprawdę nieciekawie.
안나가 자기 부탁을 거절하면 재미없을 것이라고 협박했지만, 나는 전혀 무섭지 않았다. – Anna zagroziła mi, że pożałuję, jeśli jej odmówię, ale ja wcale się nie przestraszyłam. (dosł. „zagroziła, że będzie nieciekawie”)
재미없이(ADV) - nieciekawie, nudno
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
재미없습니다 |
재미없어요 |
재미없었다 |
재미없으면 |
재미없고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
재미없으니까 |
재미없지만 |
재미없어서 |
재미없을 |
재미없는 |