바르다 (A) - 1. być prostym, niezakrzywionym, wyprostowanym, niezagiętym 2. o zachowaniu, wypowiedziach itp.: być właściwym, odpowiednim, prawym, poprawnym, przyzwoitym 3. być prawdziwym, uczciwym, szczerym, zgodnym z prawdą, właściwym; nie mijać się z prawdą

Wymowa/발음

[바르다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 바르다

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. być prostym, niezakrzywionym, wyprostowanym, niezagiętym

길이 바르다. – droga jest prosta

줄을 바르게 서다. – stać równo w kolejce

선을 바르게 긋다. – rysować prosto linię

옷매무새를 바르게 하다. – poprawić ubranie na KIM

바른 자세 – wyprostowana postawa

바르게 세우다. – ustawić/postawić CO prosto

의자에 바르게 앉다. – prosto usiąść/siadać na krześle

 

자 없이 선을 바르게 긋기는 어렵다. – Trudno jest narysować prostą linię bez użycia linijki.

 

  1. o zachowaniu, wypowiedziach itp.: być właściwym, odpowiednim, prawym, poprawnym, przyzwoitym

경우/경오가 바르다. – KTO ma rację (dosł. „racje są właściwe/prawe”), być racjonalnym/rozsądny/sensowny

몸가짐이 바르다. – postępowanie/zachowanie jest przyzwoite/odpowiednie/prawe

바르게 살다. – żyć w prawy sposób; żyć zgodnie z normami/etyką

바른 결정 – słuszna/właściwa decyzja

바른 길 – słuszna/właściwa droga

바른 방법 – słuszny/właściwy sposób

바른 방향 – właściwy/słuszny kierunek

바른 사회 – prawe społeczeństwo

바른 생활 – prawe życie

바른 정치 – słuszna/właściwa polityka

생각이 바르다. – KTO ma dobrze poukładane w głowie (dosł. „myśli są prawe/słuszne/właściwe”)

생각이 바른 사람 – porządny/przyzwoity/prawy człowiek

심성이 바르다. – natura/charakter jest prawy/przyzwoity 

예의가 바르다. – być grzecznym/dobrze wychowanym; KTO ma dobre maniery (dosł. „maniery/zasady zachowania są właściwe”)

인사성이 바르다. – być dobrze wychowanym; KTO grzecznie się wita/kłania/żegna (dosł. „powitania/pożegnania są właściwe/przyzwoite/słuszne”)

행실이 바르다. – postępowanie jest właściwe/słuszne/przyzwoite

 

얀은 몸가짐을 항상 바르게 해요. – Jan zawsze postępuje słusznie/właściwie/przyzwoicie.

올래니카가 우리 아파트에서 가장 예의가 바른 아이예요. – Oleńka z mojego bloku jest najgrzeczniejszym/najlepiej wychowanym dzieckiem.

아네타는 바르게 생각하고 바르게 행동하기 때문에 주위 사람들이 존경합니다. – Aneta ma dobrze poukładane w głowie i postępuje właściwie, więc wszyscy ją za to szanują.

 

  1. być prawdziwym, uczciwym, szczerym, zgodnym z prawdą, właściwym; nie mijać się z prawdą

바르게 대답하다. – odpowiadać zgodnie z prawdą/uczciwie

바르게 설명하다. – uczciwie wytłumaczyć/tłumaczyć/wyjaśnić

바르게 이해하다. – rzetelnie/właściwie/dobrze zrozumieć

바른 대답 – prawdziwa/uczciwa odpowiedź; odpowiedź zgodna z prawdą

바른 말 – słowa zgodne z prawdą

바른 평가 – rzetelna ocena

 

숨기지 말고 바르게 대답하세요. – Proszę niczego nie ukrywać i odpowiedzieć zgodnie z prawdą.

역사를 바르게 이해하지 않으면 발전할 수 없다. – Niemożliwy jest rozwój bez rzetelnego zrozumienia historii. (dosł. „Jeśli KTO nie zrozumie właściwie historii to rozwój/postęp jest niemożliwy.”)

제가 현재 상황을 바르게 이해했는지 잘 모르겠습니다. – Nie jestem pewien, czy właściwie/dobrze zrozumiałem aktualną sytuację.

과장하거나 왜곡하지 말고 바르게 대답하세요. – Proszę odpowiedzieć zgodnie z prawdą, bez wyolbrzymiania i przeinaczania.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

- (으)면

-고

바릅니다

발라요

발랐다

바르면

바르고

-(으)니까

- 지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

바르니까

바르지만

발라서

바를

바른