N이/가 발랄하다 – N jest żywotny, energiczny, pełen życia, dziarski, żywiołowy, żwawy, radosny, wesoły, pełen radości, ożywiony, pełen wigoru
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
o wyrazie twarzy, zachowaniu itp.: być żywotnym, energicznym, pełnym życia, dziarskim, żywiołowym, żwawym, radosnym, wesołym, pełnym radości, ożywionym, pełnym wigoru
노래가 발랄하다. – piosenka jest radosna/skoczna
모습이 발랄하다. – wygląd jest wesoły/pełen wigoru
발랄한 걸음 – energiczny/radosny/dziarski/ochoczy krok
발랄한 사람 – żywotny/energiczny/żwawy/dziarski człowiek
발랄한 성격 – radosny/żwawy/pełen wigoru charakter
발랄한 소녀 – wesoła/radosna dziewczynka/dziewczyna; ruchliwa/żywa dziewczynka/dziewczyna
발랄한 춤 – skoczny taniec
분위기가 발랄하다. – atmosfera jest ożywiona
생기가 발랄하다. – KTO jest pełen wigoru; KTO tryska energią (dosł. „energia życiowa jest żywotna”)
성격이 발랄하다. – charakter jest radosny/żwawy
카밀라는 언제나 생기가 발랄하다. – Kamila zawsze tryska energią. (dosł. „Kamila energia życiowa jest żywotna”)
기쁜 일이 있는지 그의 모습은 발랄해 보였다. – On wygląda na ożywionego jakby spotkało go coś radosnego.
나는 고전음악보다 발랄한 요즈음 노래가 더 좋아요. – Wolę skoczne współczesne piosenki od muzyki poważnej.
크르스트나는 신인답게 발랄한 연기를 보여주었다. – Krystyna, jak przystało na debiutantkę, z werwą zagrała swoją rolę. (dosł „pokazała dynamiczne/żywiołowe aktorstwo”)
마야가 발랄하게 인사를 하며 방에 들어섰다. – Maja weszła do pokoju, radośnie się witając.
- ㅂ니다/습니다 |
-아/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
발랄합니다 |
발랄해요 |
발랄했다 |
발랄하면 |
발랄하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
발랄하니까 |
발랄하지만 |
발랄해서 |
발랄할 |
발랄한 |