N이/가 보잘것없다. – N jest niewart uwagi, nic niewart, marny, kiepski, bezwartościowy, do niczego
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być niewartym uwagi, nic niewartym, marnym, kiepskim, bezwartościowym, do niczego
보잘것없는 개구리 – nic niewarta żaba
보잘것없는 기사 – niewart uwagi artykuł
보잘것없는 능력/실력 – nic niewarte/nieprzydatne umiejętności
보잘것없는 물건 – nic niewarta rzecz
보잘것없는 수입 – marne dochody
보잘것없는 신분 – nic niewarta gazeta/szmatławiec
보잘것없는 일 – marna praca; niewarta uwagi sprawa; nic dobrego
보잘것없는 학자 – kiepski naukowiec/pracownik naukowy
내용이 보잘것없다. – treść jest nic niewarta/do niczego
돈이 보잘것없다. – pieniądze są marne/nic niewarte
성과가 보잘것없다. – rezultaty są nic niewarte/bezwartościowe
양이 보잘것없다. – ilość jest nieważna/nieistotna; być mało jak kot napłakał
인생이 보잘것없다. – życie jest nic niewarte
책의 내용은 보잘것없는데 표지만 예쁘게 만들었어요. - Treść książki była do niczego i tylko okładka była pięknie wykonana.
보잘것없지만 제 감사의 표시로 받아 주십시오. - Proszę przyjąć wyrazy mojej wdzięczności. (dosł. „Choć to nic niewarte, proszę przyjąć wyrazy mojej wdzięczności.”)
보잘것없이 (ADV) – do niczego, bez wartości
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
보잘것없습니다 |
보잘것없어요 |
보잘것없었다 |
보잘것없으면 |
보잘것없고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
보잘것없으니까 |
보잘것없지만 |
보잘것없어서 |
보잘것없을 |
보잘것없는 |